Translation of "dying breath" to French
Advert
Dictionary translations for "dying breath"
Contexts with "dying breath"
“I’m dying without you.” “I’ll come to your funeral.”
« Sans toi je me meurs. » « Je viendrai à tes funérailles. »
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause.
Fearing is dying a thousand times, it's worse than death.
Avoir peur, c'est mourir mille fois, c'est pire que la mort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert