Exemples d'utilisation de "эффективно" en russe

<>
Военный ответ Индии эффективно похоронил переговоры. India’s military response effectively buried the talks.
Создание бюджетных планов эффективно и гибкое. Creating budget plans is efficient and flexible.
Как делать добрые дела эффективно Doing Good Efficiently
Она никогда не обстреливала автоколонны, незаконно перевозившие нефть из Сирии в Турцию, и в целом действовала не очень эффективно. They never touched the caravans who were smuggling oil from Syria to Turkey and, in general, they were not really very active.
Вот советы, как использовать их наиболее эффективно. Here are some ways you can use them effectively:
У папы все эффективно, даже заначка. Dad is very efficient, even with his stash.
Можно более эффективно классифицировать розничных продуктов. You can more efficiently categorize your retail products.
Наиболее эффективно предотвратить разрушение связанных с ними экосистем можно путем ограничения добычи реликтовыми залежами сульфидов, расположенных на некотором удалении от активных горячих источников. Destruction of the associated ecosystems can be avoided most effectively by limiting mining to relict sulphide deposits separate from active hot springs.
Это очень эффективно в борьбе с стрессом. Highly effective in combating stress.
Такое долговое финансирование и справедливо, и эффективно. Such debt finance is both equitable and efficient.
Для этого ресурсы должны использоваться эффективно. To do that, resources much be used efficiently.
Сочетание надежной внутренней защиты и активного наступления — это единственный путь, на котором государства мира смогут эффективно осуществить свое право на самооборону и в достаточном объеме восстановить свою безопасность. Combining a good domestic defence with an active offence is the only way nations of the world will be able to exercise effectively their right to self-defence and restore an acceptable measure of security.
Взгляды партии никогда не распространялись более эффективно. And the party’s views have never been more effectively disseminated.
Это более экономично, а также более эффективно. It's more economical and also more efficient.
Эффективно используйте уведомления от приложений пользователю Use App-to-User notifications efficiently
Вакцина ВПЧ – сравнительно недавняя разработка. Наиболее эффективно она действует на девочек в возрасте от 9 до 13 лет, которые ещё не подвергались воздействию вируса, то есть ещё не были сексуально активными. A relatively new development, the HPV vaccine is most effective on nine- to 13-year-old girls who have not yet been exposed to the virus, meaning that they have never been sexually active.
Эти принципы должны эффективно проводиться в жизнь. Those principles must then be implemented effectively.
Эта интеграция позволяет более эффективно осуществлять настройку. This integration enables more efficient customization.
•Интернет-партнёр - эффективно используйте свой Интернет-ресурс. •Internet Introducing broker (Internet IB) – use your own website as efficiently as possible.
Несмотря на то, что в настоящее время Регистр в целом ведется более эффективно, государства-члены по-прежнему не уделяют достаточного внимания обновлению информации и внесению в него сведений по конкретным категориям специалистов. While improvements have been made to the overall management of the Register, member States are still not sufficiently active in updating information and in contributing towards its individual directories of expertise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !