Beispiele für die Verwendung von "энергетического" im Russischen

<>
Использование "энергетического оружия", однако, не просто тактика: Using the "energy weapon," however, is not just a tactic:
Стратегия развития энергетического сектора заключается в максимальном использовании внутренних энергетических ресурсов с целью сокращения зависимости от ввозимого топлива. The strategy for the development of the power sector is maximum utilization of indigenous energy resources to reduce dependence on imported fuels.
На эти деньги они создали в Люксембурге компанию LetterOne, и теперь пытаются купить у немецкого энергетического концерна нефтегазовую компанию за 6 миллиардов долларов. The duo set up a Luxembourg company, LetterOne, with the TNK-BP cash and are trying to buy an oil and gas unit of a German utility for $6 billion.
Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения. Indeed, the US is on the cusp of energy self-sufficiency.
То же самое можно сказать и о силе энергетического влияния — учитывая появившиеся альтернативные газопроводы и обвал цен на нефть. The same is true with energy power given new pipeline options and the failing price of oil.
Эти мероприятия охватывают подготовку последних расчетных данных о производстве, пробную публикацию данных о горнодобывающей промышленности и коммунальном секторе, сбор квартальных индексов производства с использованием вторичных источников данных и разработку методики составления статистики энергетического сектора. These activities cover recent estimates of production data, pilot publication of mining and utility data, collection of quarterly production indices through secondary data sources, and the development of a methodology for energy statistics.
— Мы позиционируем Гану в качестве энергетического центра Западной Африки». “We are positioning Ghana as the energy hub for West Africa.”
Энергетического потенциала бассейна реки Конго было бы достаточно для удовлетворения всех энергетических потребностей Африки или, например, для освещения всего южно-американского континента. Harnessing the hydroelectric power of the Congo Basin alone would be enough to meet all of Africa’s energy needs, or to light the entire continent of South America.
Украина занимает третье место в списке стран, которые, вероятнее всего, объявят дефолт по внешним долгам, и она по-прежнему остается зависимой от рассчитанной на четыре года программы помощи МВФ в размере 17,5 миллиарда долларов. Для получения этих средств Украина должна провести реформу энергетического сектора, а также прекратить субсидировать коммунальные услуги. Ukraine is the world’s third-most likely country to default on foreign debt and remains dependent on the IMF’s four-year, $17.5 billion bailout plan, which requires energy-sector reform and the removal of utility subsidies.
Кроме того, регион играет важную роль энергетического и транспортного коридора. And then there is the region’s crucial new role as a transport and energy corridor.
Этот проект, когда он будет завершен, избавит от нищеты людей, которые были перемещены в процессе осуществления энергетического проекта Кариба в 1956 году. When completed, the project will alleviate poverty among the people who were displaced by the construction of the Kariba power project in 1956.
Даже на этом начальном этапе последствия израильского энергетического богатства огромны. Even at this very early stage, the impact of Israel’s energy wealth is dramatic.
Например, если бы оба лидера разрешили закупки возобновляемой электроэнергии из планируемого «Глобального энергетического интерконнектора» или «Азиатской суперэнергосети», они смогли бы быстрее повысить долю зелёной энергетики. For example, if both leaders were to allow the purchase of renewable power from the planned Global Energy Interconnection or the Asian Super Grid, they could increase the share of green energy more rapidly.
Сегодня наступил момент принимать жесткие решения ради энергетического будущего Европы. For Europe's energy future, today is the moment for tough decisions.
Продолжались также мероприятия, нацеленные на обеспечение долгосрочного развития энергетического сектора, включая создание новых шахт и энергетических объектов, а также подготовка к строительству новой тепловой электростанции. Activities aimed at ensuring the long-term development of the energy sector also continued, including the development of new mines and generation facilities and preparations for the construction of a new thermal power plant.
Классификация запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium
В течение восьми лет он выполнял приказы силовиков, совмещая роль Кремлевского серого кардинала с хранителем главного источника власти силовиков, обязанностями председателя принадлежащего государству энергетического гиганта Газпром. For eight years, he carried out silovik orders, combining the role of Kremlin gray cardinal with treasurer of the main source of silovik power, the chairmanship of state-owned energy giant Gazprom.
Очевидно, что неограниченный рост энергетического спроса серьёзно повлияет также и на климат. Unfettered growth in energy demand will clearly have serious consequences for the climate as well.
Все энергопредприятия в регионе имеют свои собственные стратегии разработки внутренних телеинформационных систем и модернизации своих систем энергетического менеджмента (СЭМ), реализация которых находится на различных стадиях реализации. All Power utilities in the region have their own strategy for internal Tele-information development and upgrading their Energy Management Systems (EMS), at various levels of implementation.
Иран также играет роль экономического и энергетического спасательного круга для азербайджанского анклава Нахичевань. It also provides an economic and energy lifeline for the Azerbaijani exclave of Nakhichevan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.