Exemplos de uso de "факт" em russo
Обнадеживающий факт: через 10 лет после отказа от курения риск умереть от рака уменьшается наполовину.
Encouraging data: 10 years after giving up smoking, the risk of dying from cancer drops by half.
Но этот конфликт сегодня трансформировался, и для его разрешения необходимо признать данный факт.
But the conflict has now been transformed, and its solution requires recognition of that reality.
Именно программа сетевых измерений ooniprobe позволила группам гражданского общества Малайзии собрать данные, доказывающие факт блокировок.
It was ooniprobe’s network-measurement software that enabled Malaysian civil-society groups to collect data that serve as evidence of the blocking.
Избрание Корбина подчеркнуло тот факт, что очень многие британцы не готовы принять реальность.
Corbyn’s election underscores how many Britons are refusing to accept reality.
Ускоряющийся рост цен — это не предположение, а факт. Он уже виден в официальных данных Росстата по инфляции.
The accelerating increase in prices isn’t a matter of speculation, it has already shown up in Rosstat’s official inflation data.
И, по всей видимости, они действительно не знают. Этот факт необходимо признать, а не стыдливо прятать.
And indeed, they may not – a reality that needs to be acknowledged, not papered over.
Если по официальным данным этот факт в предстоящие месяцы подтвердится, это будет означать действительно значительный позитивный сдвиг.
If official data in the coming months support this finding, it will represent a significant positive development indeed.
Это вызывает обеспокоенность, но если отрицать данный факт, в Сирии погибнет неисчислимое множество людей, а сама страна рухнет.
That is indeed concerning, but denying this reality is not worth countless more dead and the crumbling of Syria.
Этот факт нашел свое отражение в запросе данных в анкетах, и данные нужно было искать в различных государственных учреждениях.
This was reflected in the data requests in the questionnaires, and data were to be retrieved from a number of different government entities.
Кроме того, паникеры, рассуждающие о "распаде", забывают тот факт, что ЕС и валютный союз уже давно движутся с разными скоростями.
Moreover, alarmist talk of a "split" overlooks the reality that the EU and the monetary union have long been moving at different speeds.
Тем не менее, эти данные делают более вероятным факт удержания процентной ставки Банком Англии при объявлении решения позже этим утром.
However, this data does make it more likely that the BOE will remain on hold when it announces interest rates later this morning.
В-третьих, США и Европа должны принять тот факт, что демократия на Ближнем Востоке принесет много исламистских побед на выборах.
Third, the US and Europe should accept the reality that democracy in the Middle East will produce many Islamist victories at the ballot box.
В последующих статьях Бирман заявил, что в Советском Союзе существовал острый бюджетный дефицит, а правительство скрывало этот факт в официальных данных.
In subsequent articles, he said the Russian government was running a dangerous budget deficit and camouflaging that fact in its official data.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie