Beispiele für die Verwendung von "теплоход" im Russischen

<>
А 10 июля туристический теплоход «Булгария» затонул недалеко от Казани, убив 114 человек» (15 все еще не найдены и считаются погибшими). And on July 10, the tourist ship Bulgaria sunk not far from Kazan, killing 114 people (15 passengers are still missing and presumed dead).”
Билет на пуму традиционно обходится значительно дороже, чем на теплоход. A ticket on a panther traditionally costs significantly more than a motor ship.
26 июля 2003 года теплоход «Вега-1» выполнил морской рейс Сухуми-Сочи-Сухуми. On 26 July 2003, the motor ship Vega-1 completed the maritime voyage Sukhumi-Sochi-Sukhumi.
Теплоход «Вега-1» грубо нарушил законодательство Грузии, включая Уголовный кодекс (незаконное пересечение Государственной границы и нарушение таможенных правил), а также действующий Указ Президента Грузии № 140 от 31 января 1996 года о закрытии Сухумского морского порта, портпунктов, морской акватории и участка государственной границы в пределах Абхазии, Грузия, для всех видов международных перевозок, о чем должным образом была извещена российская сторона. The motor ship Vega-1 flagrantly violated the legislation of Georgia, including the Criminal Code (illegal crossing of the State border and breach of customs rules), and decree No. 140 of the President of Georgia of 31 January 1996 on the closure of the Sukhumi seaport and port points, the maritime area and the section of the State border lying within Abkhazia, Georgia, for all forms of international transport, of which the Russian side was duly informed.
" транспортные услуги " означают автобусы, поезда, воздушный транспорт, теплоходы, путевые услуги и аренду автомобилей. “transport services” means buses, trains, air transport, ships, travel services and car rental.
То же самое можно сказать и по поводу права государства флага того или иного судна предъявлять претензии от имени потерпевших членов экипажа такого судна: дело теплохода " Сайга " следует рассматривать лишь в контексте статьи 292 Конвенции по морскому праву. The same argument applied to the right of a ship's State of nationality to bring claims on behalf of injured crew members; the M/V Saiga case should be viewed only in the context of article 292 of the Convention on the Law of the Sea.
Г-жа Даскалопулу-Ливада (Греция) говорит, что, по мнению делегации ее страны, в числе возможных вопросов, касающихся дипломатической защиты, Комиссии следовало бы разработать положения для обеспечения того, чтобы члены экипажей получали дипломатическую защиту государства национальности их судна с учетом широких полномочий, традиционно возлагаемых на государства флага, и прецедента, закрепленного в решении Международного трибунала по морскому праву по делу о теплоходе «Сайга». Ms. Dascalopoulou-Livada (Greece) said that, among the possible issues connected with diplomatic protection, her delegation thought the Commission should indeed draft provisions to ensure that crew members were given diplomatic protection by the State of nationality of their ship, in view of the broad powers traditionally vested in flag States and the precedent established by the judgement of the International Tribunal for the Law of the Sea in the M/V “Saiga” case.
"Королевский Папирус" - мой прогулочный теплоход. The King Papyrus is my party boat.
На счастье мимо проплывал теплоход и они были спасены. As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
В воскресный вечер, устаревший, изношенный круизный теплоход «Булгария» затонул во время шторма на реке Волга, в 500 километрах к востоку от Москвы. On Sunday afternoon, the aging, decrepit cruise liner Bulgaria went down in rough waters during a storm on the Volga River, some five hundred miles east of Moscow.
25 сентября 2008 года сомалийские пираты захватили плавающий под белизским флагом украинский теплоход «Фаина», на борту которого находится партия оружия и боеприпасов, предназначенная для выгрузки в Кенийском порту Момбаса. On 25 September 2008, Somali pirates captured the MV Faina, a Belize-flagged Ukrainian vessel carrying a cargo of arms and ammunition for discharge at the Kenyan port of Mombasa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.