Exemples d'utilisation de "сосчитала" en russe

<>
Traductions: tous23 count23
Администрация Буша не только сосчитала своих цыплят, она их даже продала до того, как они выросли! The Bush Administration not only counted its chickens, it sold them forward!
Сосчитай назад со 100 до 70. Count back from 100 in sevens.
Один способ вообразить это - сосчитать планеты. One way to think about that is by counting planets.
Я сосчитаю до трех и сойду. Okay, so I'll just count to three and step off.
Работник должен сосчитать все номенклатуры в местонахождении. The worker must count all items in the location.
Ты должен сосчитать до 50 с завязанными глазами. You have to count to 50 before taking off the blindfold.
Если мы сосчитаем отдельные организмы, цифры получатся куда больше. In fact, if we count all the individual organisms, we would come at much larger numbers.
и можем просто сосчитать кольца от верхушки до основания. And we just count on down to the bottom.
Я выключу свет, сосчитаю до трёх, и снова включу. I'm going to put out this light, count to three, and put the light back on.
Давайте, я сосчитаю до трёх, и вы как следует отчитаете сыночка? I'm gonna count to three, can you chastise your son for us?
Если сосчитать все удары вместе, то обычная молния может длиться, где-то полсекунды. Normal lightning can last, if you count all the strokes together, maybe half a second.
Ты делала версии этого платья так много раз, что я не могу сосчитать. You have made a version of this garment so many times, I can't count.
Он помахал руками, что-то такое сделал и попросил парня сосчитать до 10-ти. He waved a watch, did a thing, told the guy to count to ten.
С начала этой сессии выступлений прошло как раз столько времени как если бы вы сосчитали до 5000. In about the length of this session, you would have counted all 5,000.
Вы можете сосчитать количество ресторанов в округе по пальцам одной руки- Bunn's Barbecue - это мой любимый. You can count the number of restaurants in the county on one hand - Bunn's Barbecue being my absolute favorite.
Но если мы сосчитаем особи и возьмём их средний вес, то на каждого из нас с вами придётся от 200 до 2000 кг насекомых. But if we would count all the individuals, and we take an average weight of them, it would amount to something like 200 to 2,000 kilograms for each of you and me on Earth.
А ответ прост: если я покажу три пальца, вы из легко сосчитаете, но если я покажу вот так, довольно сложно сосчитать, что их было семь. And the answer is, simply, that if I hold up three fingers, you can count that easily, but if I hold up this, it's sort of hard to say that I just did seven.
А ответ прост: если я покажу три пальца, вы из легко сосчитаете, но если я покажу вот так, довольно сложно сосчитать, что их было семь. And the answer is, simply, that if I hold up three fingers, you can count that easily, but if I hold up this, it's sort of hard to say that I just did seven.
Я по правде говоря поручил своей дочери - вручил ей линейный счетчик, и дал ей задание прошлым летом пройтись вокруг и сосчитать количество видов технологий в нашем доме. I actually had my daughter - gave her a tally counter, and I gave her an assignment last summer to go around and count the number of species of technology in our household.
С 1960 года МиГ-21 состоял на вооружении армий примерно 40 стран (сосчитать их точно довольно трудно, потому что некоторые страны прекращали свое существование, а их МиГи продолжали летать). Fishbeds flew in about forty other air forces (counting is difficult because sometimes countries ceased to exist before the MiGs that served them) since 1960.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !