Beispiele für die Verwendung von "сами" im Russischen mit Übersetzung "self"

<>
Я пытался спровоцировать их на то, что они, вероятно, и сами хотели сказать, на то, чтобы они пробились сквозь свой кокон публичности, и чем более публичными они были, тем более прочной была их внешняя броня. I was trying to get them to say what they probably wanted to say, to break out of their own cocoon of the public self, and the more public they had been, the more entrenched that person, that outer person was.
Клыкастый дьявол, сам Старина Джорджи. That fangy devil, Old Georgie his self.
Я сама точно не знаю. I don't know my own self.
Они – идеализированные отражения самого себя. They are idealized reflections of the self.
Некоторые раны он сам себе нанёс. Some of these wounds look self inflected.
Они хотят само- . Они хотят самоконтроля. They want to be self - they want to self-police themselves.
Истинное, свободное, бесцензурное выражение самого себя. The true, uninhibited, uncensored expression of the self.
возможностью оставаться самим собой в присутствии другого. the ability to stay connected to one's self in the presence of another.
Я сама квинтэссенция себя, и мое я приостановлено. I'm earthed in my essence, and my self is suspended.
Он сказал: "Это битва с самим собой, битва с эго". He said, "That is the battle of the self, the battle of the ego."
Потому что это еще не все в тебе, что ты знаешь сам. Because there's more to you than your wot self.
Мы создали целые системы ценностей, а также физическую реальность, чтобы поддержать цену нам самим. We've created entire value systems and a physical reality to support the worth of self.
В большинстве случаев женщины не могут, не имеют права показать своё лицо самим себе. And a lot of it is because women are not able, are not free, to show their face to their self.
Даже людей, воспитанных вне христианской традиции, может утомить такая поверхностная сосредоточенность на себе самом. Even people raised without religion can be fatigued by this feel-good focus on the self.
Функции и дисфункции этого мозга, сама его структура значительно расширит наше понимание отношений между людьми. This brain's functions and dysfunctions-its very structure-will broaden dramatically our understanding of the relationship between the self and others.
Здешняя философия заключается в поощрении пациентов к проявлению их собственной инициативы и к мотивации самих себя. The philosophy here is to encourage patients to use their own initiative and be self motivated.
Мы оказались на пороге пугающего эволюционного преображения, причём не просто человеческих возможностей, но и самого человека. We have been brought to the brink of an alarming evolutionary transformation, not just of human capacities, but of the individual self.
И к весне, я снова была сама собой в своей новой квартире, как раз к рождению ребенка. And by spring, I looked like my old self in my new apartment, just in time for the baby shower.
Таким образом, все это взаимодействие с самим собой и самосознанием было для меня очень нелегким в детстве. So this whole interaction with self and identity was a very difficult one for me growing up.
Этот момент, что встал у вас на пути, что удерживает вас от того, чтобы стать самим собой. This minute that's getting in your way, that's keeping you from being your authentic self.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.