Beispiele für die Verwendung von "роста" im Russischen
Übersetzungen:
alle18307
growth13859
rise968
growing616
development315
height102
surge100
escalation22
uptick17
stature6
length5
body height1
andere Übersetzungen2296
Увеличение роста континента потребует укрепления его экономических основ.
Extending the continent’s rise will require strengthening the continent’s economic fundamentals.
В пункте 189 Комиссия рекомендовала БАПОР рассмотреть вопрос о введении личных планов профессионального роста.
In paragraph 189, the Board recommended that UNRWA consider initiating personal development plans.
Но не российские истребители и танки стали причиной роста глобального влияния Москвы.
But Russia’s fighter jets and tanks are not driving Moscow’s global surge in influence.
Ядерный терроризм, замедление темпов роста в Китае или резкая эскалация насилия на Ближнем Востоке - все это может сделать экономическую динамику неконтролируемой.
Nuclear terrorism, a slowdown in China, or a sharp escalation of violence in the Middle East could all blow the lid off the current economic dynamic.
Однако на самом деле это не так: мартовский рост уровня безработицы является первым случаем его роста с октября прошлого года.
That isn’t actually the case, however: the recent uptick is actually the first that Russia has seen since October.
Этот критерий был выбран с целью обеспечить адекватную защиту водителей или пассажиров в диапазоне роста от самых низких женщин до самых высоких мужчин, которые могут пользоваться любыми сиденьями.
This criterion was selected to ensure adequate protection for occupants who range in stature from shorter females up to and including taller males, for all seats.
Участники сессии подробно обсудили этот вопрос, включая воздействие " спроса " на " индустрию секса ", а также последствия легализации или криминализации проституции для роста масштабов торговли людьми.
Participants discussed this issue at length, including the impact of “demand” on the “sex industry”, as well as the effects of legalization or criminalization of prostitution on the increase in trafficking.
Было проведено и третье исследование с участием 79 кандидатов, которые представляли собой репрезентативную группу населения с точки зрения роста человека.
A third study was conducted with 79 candidates who represent the body height distribution of the public.
Вероятность роста процентных ставок таит в себе наибольшую опасность.
The potential for interest rates to rise in the future poses the most danger.
Любая страна с разумной стратегией развития имеет возможность добиться экономического роста с помощью торговли.
Any country with a sensible development strategy has the opportunity to make its economy grow, with assistance from trade.
Если из-за роста предложения рухнут цены, у таких стран, как Саудовская Аравия, могут возникнуть серьезные проблемы?
If prices were to drop, thanks to a surge in supply, could nations like Saudi Arabia and others be in for trouble?
Но это возможно лишь в том случае, если окончание предвыборной кампании будет сопровождаться прекращением роста социального напряжения, конфронтационных митингов на улицах и сеющих распри призывов к борьбе против внутренних и внешних врагов.
But this is only possible if the conclusion of the election campaign is also accompanied by an end to the escalation of social tensions, an end to the confrontational rallying of people on the streets, and an end to the divisive calls to arms against internal and external enemies.
Особенное беспокойство вызывает повышение уровня смертности, поскольку это произошло в результате роста числа сердечно-сосудистых заболеваний, которые традиционно являются основной причиной смертности в России.
The uptick in mortality is particularly disconcerting as it was the result of increases in the cardiovascular diseases that have traditionally been most problematic for Russia.
Этот критерий был выбран с целью обеспечить адекватную защиту водителей или пассажиров в диапазоне роста от самых низких женщин до самых высоких мужчин, которые могут пользоваться любыми боковыми сиденьями.
This criterion was selected to ensure adequate protection for occupants who range in stature from shorter females up to and including taller males, for all outboard seats.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung