Beispiele für die Verwendung von "резким снижением" im Russischen

<>
Западные санкции, в сочетании с резким снижением цен на нефть, оставят правительство не в состоянии сдержать ни одно из этих обещаний. Western sanctions, coupled with the sharp decline in the price of oil, will force the regime to fail on both counts.
Более того, организация SADC столкнулась с резким снижением потока ПИИ, которые снизились с 9,8 миллиардов долларов в 2001 году до 3 миллиардов долларов в 2003 году. Moreover, SADC has faced a sharp decline in FDI inflows, which fell from $9.8 billion in 2001 to $3 billion in 2003.
Происшедшие относительно недавно значительные изменения в структуре национальных хозяйств и источниках экономического роста, обусловленные общемировой конкуренцией, резким снижением транспортных расходов, ликвидацией тарифных и нетарифных барьеров в торговле, а также быстрым поступательным развитием и распространением информационно-коммуникационных технологий, привели также и к изменению предпосылок такого сотрудничества и его характера. Relatively recent and considerable changes in the structure of national economies and sources of economic growth, driven by global competition, sharp decline in transport cost, collapse of trade and non-trade barriers for trade and the rapid advances and diffusion of information and communication technologies, have also reshaped the prerequisites and nature of such an economic cooperation.
Сокращение ставок может привести к резкому снижению JPY. A cut to rates could trigger a sharp decline in the JPY.
При этом важно помнить, что замедление экономики в Китае и глубокая рецессия в Российской Федерации и Бразилии лишь частично объясняют столь резкое снижение темпов роста. And what is important to bear in mind is that the slowdown in China and the deep recessions in the Russian Federation and Brazil only explain part of the broad falloff in growth.
Такие «провалы» могут вызвать резкое снижение курсовой стоимости акций. Such dips can produce sharp declines in their shares.
Резкое снижение цен за энергию является основной причиной недавнего падения уровня инфляции. The sharp decline in energy prices is the primary reason for the recent drop in the inflation rate.
Декларация Драги сработала, вызвав резкое снижение надбавок за риск во всех проблемных экономиках еврозоны. Draghi’s declaration worked, prompting a sharp decline in risk premiums across the eurozone’s troubled economies.
Но резкое снижение обменного курса евро - скажем, на 15% - может исправить многие из текущих экономических проблем еврозоны. But a sharp decline in the euro’s exchange rate – say, by 15% – would remedy many of the eurozone’s current economic problems.
Тем не менее, резкое снижение цен на нефть, дает редкую политическую возможность ввести более высокую цену на углерод. A sharp decline in oil prices does, however, provide a rare political opportunity to introduce more carbon pricing.
Но сегодня возможно резкое снижение стоимости здравоохранения, образования и других услуг благодаря происходящей революции информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). But a sharp decline in the costs of health care, education, and other services is now possible, thanks to the ongoing information and communications technology (ICT) revolution.
EURUSD остается ниже 1.16, и после столь резкого снижения за прошедшие 24 часа, такое впечатление, что она растянута вниз. EURUSD remains below 1.16 and after such a sharp decline in the last 24 hours it looks like it is stretched to the downside.
Несмотря на резкое снижение, я считаю, что краткосрочные картина остается положительной, и есть вероятность того, что предстоящая волна будет положительной. Despite the sharp decline, I believe that the short-term picture remains positive and there is a likelihood that we see the forthcoming wave to be positive.
резкое снижение деловой активности (включая потерю доступа на арабо-израильский рынок), занятости и экономической эффективности, особенно вдоль самой трассы заграждения; Sharp decline in commercial activity (including loss of access to the Arab-Israeli market), employment and economic viability, especially along the barrier route itself
С 2013 года, Пакистан пытался компенсировать резкое снижение своих валютных резервов, увеличив многомиллиардный долг, деноминированный в долларах, выпустив десятилетние облигации. Since 2013, Pakistan has attempted to offset the sharp decline in its foreign-exchange reserves by raising billions of dollars in dollar-denominated debt with ten-year bonds.
Из-за резкого снижения цен рынок перенес свои ожидания по поводу возможного повышения процентных ставок Банка Англии на еще более поздний срок. On the back of this sharp decline in prices the market has pushed out a potential BOE rate hike even further.
Несмотря на резкое снижение, RSI остается немного выше его 30 линии, в то время как MACD, уже ниже сигнальной линии, двинулся дальше в отрицательную зону. Despite the sharp decline, the RSI remained marginally above its 30 line and even moved sideways with it, while the MACD, already below its trigger line, moved further into negative territory.
Но в Мексике также в последнее время наблюдается резкое снижение темпов прироста населения, поскольку мексиканские женщины стали больше использовать средства регулирования рождаемости и предпочитают иметь меньшие семьи. But Mexico has recently also shown a sharp decline in population growth rates, as Mexican women opt for more birth control and smaller families.
Что делать, если другие факторы - например, резкое снижение темпов роста развивающихся рынков - приведут к резкому росту мировых реальных процентных ставок или повышению надбавок за риск на японский долг? What if other factors – say, a sharp decline in emerging-market growth – led to a sharp rise in global real interest rates, or a rise in risk premia on Japanese debt?
Акция может совершить прорыв в любом из двух направлений в ответ на отчет о прибыли, однако учитывая резкое снижение за период с прошлого лета, стратегия, на которой я намерен сфокусироваться, предполагает восходящий прорыв. The stock could certainly break in either direction after the earnings report, but given the sharp decline since last summer the trade I want to focus on is a potential of a break higher.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.