Beispiele für die Verwendung von "последствий" im Russischen mit Übersetzung "consequence"

<>
Но без последствий не обошлось. But there were consequences.
Это всего лишь вопрос последствий. It's just a matter of the consequences.
Великобритания не избежит этих последствий. Britain will not escape these consequences.
Это одно из наиболее серьезных последствий. This is one of the most serious consequences.
Это ограничение не прошло без последствий. These restrictions are not without consequence.
У этого процесса очень много последствий. It has many consequences.
Проводились «красные черты», нарушавшиеся без всяких последствий. Red lines drawn and transgressed with no consequences.
Ведь никто еще не рассчитал последствий войны. No one has calculated the consequences of a war.
Оценка экологических последствий для экономики также огромна. The environmental consequences measured in economic terms are also significant.
Конечно, для Чейни не было никаких последствий. Of course, there were no consequences whatsoever for Cheney.
Последствий у этого расхождения может быть несколько: Several consequences follow from this divergence:
Дорогая моя, действий без последствий - не бывает. Every action has its consequence, my dear.
Для ЕС будет еще несколько экономических последствий. There would be few other economic consequences for the EU.
каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства? what are the realistic scenarios concerning the consequences of such an intervention?
Но такой шаг не будет иметь серьёзных последствий. But little of consequence would follow.
Общая рекомендация в отношении экономических последствий расторжения брака General recommendation on the economic consequences of divorce
Любая задержка приведет к продолжению накопления негативных последствий. Any delay will cause negative consequences to continue to accumulate.
объяснение последствий непредоставления ответов или предоставления неверной информации; Explaining the consequences of non-response or providing false information;
• при устранении последствий нерыночных котировок по торговым инструментам; • in case of an elimination of consequences caused by a Spike;
Выберите этот параметр для просмотра последствий изменения бюджетов. Select this option to view the consequences of modifying budgets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.