Sentence examples of "помилован" in Russian

<>
Осуждённый был помилован, после того, как отбыл свой срок. The convict was pardoned after serving his sentence.
Впоследствии он был снова осужден за кражу, однако за год до приезда в Италию был помилован. He was later condemned again for theft, but was pardoned a year before arriving in Italy.
Отбыв два года в тюрьме, больной и измождённый Линкольн был полностью помилован и выслан в Канаду. After serving two years, a frail and gaunt Lincoln was granted a full pardon and exiled to Canada.
После ареста они предаются суду и заключаются в тюрьму, где они проходят реабилитацию; ряд таких лиц был помилован. When they are arrested, they are tried and imprisoned, where they undergo rehabilitation; a number of them have been pardoned.
Сутягин последовательно утверждал, что невиновен, хотя в рамках обмена он признал свою вину и после этого был помилован президентом Дмитрием Медведевым. Sutyagin has consistently maintained his innocence, though as part of the swap deal he admitted his guilt and was subsequently pardoned by President Dmitry Medvedev.
Хотя его правительство не сразу выполнило эту рекомендацию, 24 октября 2000 года указом президента он был помилован и в тот же день освобожден. Although his Government had not complied immediately, he had been granted a presidential pardon on 24 October 2000 and freed that same day.
После обсуждения таких увлекательных вопросов, как историческое сходство между Оливером Кромвелем и Иосифом Сталиным, Путин небрежно и во внешне равнодушном тоне упомянул о том, что Михаил Ходорковский, самый известный заключенный России, будет помилован. After discussing fascinating topics such as the historical similarity of Oliver Cromwell and Joseph Stalin, Putin mentioned in an offhand and seemingly disinterested manner that Mikhail Khodorkovsky, Russia’s most famous prisoner, would be pardoned.
В 1933 году Верховный суд Канады просили установить, можно ли объявить индивида, который полностью отбыл срок тюремного заключения или был помилован (королевская прерогатива прощения), нежелательным лицом, или лицом, пребывание которого в стране запрещено, и выслать, обосновав решение фактом его осуждения. In 1933, the Supreme Court of Canada was requested to rule on whether an individual who had served out their entire prison term or received a pardon (royal prerogative of mercy) could be declared a prohibited or undesirable person and expelled on the basis of said conviction.
Настоящее положение основано на заявлении Королевского правительства Камбоджи о том, что к настоящему времени в связи с вопросами, охватываемыми действующим законодательством, было лишь одно дело от 14 сентября 1996 года, когда был помилован только один человек, осужденный в 1979 году по обвинению в геноциде. This provision is based upon a declaration by the Royal Government of Cambodia that until now, with regard to matters covered in the law, there has been only one case, dated 14 September 1996, when a pardon was granted to only one person with regard to a 1979 conviction on the charge of genocide.
В 2013 году его помиловали. He was pardoned in 2013.
В 1955 году Майского помиловали. He was pardoned in 1955.
Думаете, Дейенерис казнит меня и помилует вас? Do you think Daenerys would execute me, and pardon you?
Заодно со шпионами Медведев помиловал мелких уголовников и продажных чиновников Medvedev pardoned petty criminals, corrupt officials along with spies
К моменту ухода в 1999 году Ельцин помиловал порядка пятидесяти тысяч человек. By the time he stepped down in 1999, Yeltsin had pardoned about 50,000 people.
Возможно, он попытается уволить Мюллера или помиловать членов своей семьи и друзей. Maybe he'd try to fire Mueller and issue pardons for his family and friends.
Ты прожил праведную жизнь, и в последнюю минуту перед казнью император планирует помиловать тебя. You have led a just life, and at the last minute, before the execution, the emperor plans to pardon you.
Мы достигли того момента, когда стоит задать, наверное, неизбежный вопрос: может ли Трамп помиловать Флинна? We’ve reached the point where it’s worth asking a perhaps inevitable question: Can Trump pardon Flynn?
Президент может помиловать только тех, кто осужден за нарушение федерального уголовного законодательства, но не законов штатов. Presidents can only issue pardons for federal offenses, not state crimes.
В конце 2013 года Путин помиловал бывшего нефтяного магната Михаила Ходорковского, который был самым изобретательным его оппонентом. In late 2013, Putin pardoned Mikhail Khodorkovsky, a former oil tycoon who had been his most resourceful political opponent.
(В 2012 году Лукашенко „помиловал“ его, а вскоре после этого Санникову было предоставлено политическое убежище в Лондоне.) (He was "pardoned" by Lukashenko in 2012, and soon gained political asylum in London.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.