Beispiele für die Verwendung von "нормальным" im Russischen

<>
Будет ли президентство Трампа нормальным? Will Trump’s presidency be normal?
Хотя в общенациональном масштабе положение в сфере образования представляется достаточно нормальным, данные в разбивке по округам/провинциям свидетельствуют о наличии серьезных недостатков, например о случаях, когда в одном классе обучаются свыше 100 детей, за двухместной партой вынуждены сидеть три-четыре ученика, а на одного учителя приходится 100 или более учеников. While the national ratios may appear sound, the data when disaggregated by division/province showed serious gaps such as classrooms being used by more than 100 children, a two-seater desk shared by three to four children, and a teacher holding a class of 100 or more pupils.
То есть, двое парней вламываются, вырезают огромную дырку в его голове, и что, делают его нормальным? So basically, two guys broke in, cut a big hole in his head and did what, drove him sane?
Такие задержки являются нормальным явлением. These delays are normal.
Внутричерепное давление не было нормальным. His ICP was not normal, it was elevated.
Гидроцефалия с нормальным давлением два. Normal pressure hydrocephalus going twice.
Но не с нормальным содержанием тромбоцитов. Not with a normal platelet count.
Нет, уровень тиамина в крови был нормальным. Blood thiamine level was normal.
Принцесса его поцелует, и лицо станет нормальным. Anyway, the princess would end up kissing him, and his face would go back to normal.
Вы рассматривали вариант гидроцефалии с нормальным давлением? Have you considered normal pressure hydrocephalus?
Все, что делает Джо, кажется нормальным, обычным. Everything Joe does seems normal, routine.
Я смог стать нормальным ребёнком для моих друзей. I was able to be a normal kid with my friends.
Давайте проведем тест на гидроцефалию с нормальным давлением. Let's run the test for normal pressure hydrocephalus.
Мама не может быть не довольна нормальным парнем. A mom can't neg a normal.
Активные дискуссии являются нормальным явлением в таких многоуровневых проектах. Intense discussions are normal for such a high-stakes project.
Подчинение президента США российским интересам и мировоззрению нельзя считать нормальным. There is nothing normal about an American president’s subservience to Russia’s interests and worldview.
Похоже, что в сегодняшней Республиканской партии недостаточно быть просто нормальным. Apparently, normal isn’t good enough in today’s Republican Party.
Была нормальным ребёнком, проснулась утром - и попыталась убить мать сковородкой. Was a normal kid, snapped this morning - tried to kill her mom with a frying pan.
Общеизвестно, что рынки могут оценить риски, связанные с нормальным развитием событий. It is well known that markets can price the “risks” associated with a normal distribution of events that can be statistically estimated and measured.
Не могу есть бутерброды с ветчиной и чувствовать себя нормальным человеком. I can't eat a ham sandwich and feel like a sated normal human being.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.