Sentence examples of "не понравиться" in Russian

<>
Кому могут не понравиться подарки? В ForexTime (FXTM) мы знаем, что Вам определенно придутся по вкусу наши бонусы! Everyone loves to receive a gift and at ForexTime (FXTM) we know that you love to receive a bonus!
И наконец, поскольку большинство либералов уверены в том, что их заветные убеждения не подлежат никакой критике, они не понимают того, что нелиберальным обществам могут не понравиться эти чудесные заграничные дары. Finally, because most liberals are convinced that their cherished beliefs are beyond debate, they fail to recognize that non-liberal societies may not welcome these wonderful gifts from abroad.
Долой мысли о том, что кому-то где-то может не понравиться американское государство, и он захочет нанести ответный удар. Perish the thought that someone somewhere might end up disliking the American government and seek to strike back.
Как могли Путину не понравиться те политические последствия, которые захлестнули Западную Европу в результате миграционного кризиса, спровоцированного в основном жестокостью режима Асада? And how can Putin not like the political effects on Western Europe of a migrant crisis spawned in large measure by Assad’s unrestricted violence?
Политикам и юристам может не понравиться такое решение, так как оно ставит под сомнение принципы ЕС по включению в социальные программы работников и больше напоминает сегодняшнюю систему, применяемую к тем гражданам ЕС, которые проживают в других странах, но там не работают. Politicians and lawyers may dislike this solution, because it undermines the EU's principle of social inclusion for employment and resembles arrangements that currently apply to EU citizens who live in other member countries without working there.
Это право, к сожалению, включает в себя рисование и публикацию карикатур, которые могут им не понравиться. That right, unfortunately, includes drawing and publishing cartoons that may not please them.
Традиционному политическому классу Ливана это может не понравиться, но большинство его представителей уже поняли, что движение в сторону президентства нового типа остановить невозможно. Lebanon's traditional political class may not like it, but, as more of its members are now recognizing, the momentum for a new kind of presidency will not be stopped.
Суки может и не понравиться, куда она должна пойти. Suki may not like where she has to go.
Моей тёте моё решение может немного не понравиться, но я пойду к мисс Кайли Миноуг. My auntie might be a little bit annoyed with me for this decision, but I would love to go with Miss Kylie Minogue.
Как может не понравиться парень, который думает, что может перепрыгивать высокие здания одним прыжком? How can you not love a guy who thinks He can leap a tall building in a single bound?
Если ты загонишь такого человека в угол, тебе может не понравиться результат. You back a man like that into a corner, you may not like the outcome.
Действие, идущее вразрез с твоими собственными ценностями сделает больше, чем просто изменит твое положение, оно изменит тебя, и тебе может не понравиться то, какой ты станешь. An acting counter to your own values will do more than just change your circumstances, it will change you, and you may not like what you become.
Она красивая молодая юристка и не может тебе не понравиться. Now, she's a beautiful young lawyer, and she couldn't be nicer.
Итак, что же может не понравиться в мировой экономической картине в 2018 году? So, what’s not to like in the global economic picture for 2018?
Как мы уже заметили этим летом в Великобритании, если европейские лидеры не смогут или не захотят принять трудные решения, тогда эти решения примут за них европейские избиратели. И лидерам может не понравиться подобный исход. As we’ve already seen this summer in the United Kingdom, if European leaders can’t or won’t make the hard decisions, European voters will make the decisions for them – and the leaders may not be happy with the results.
Но учтите, что это может переполнить ваш почтовый ящик уведомлениями или не понравиться получателям, которым вы часто отправляете письма. However, keep in mind that doing so could not only overload your inbox with receipts, but irritate recipients you email frequently.
Это может не понравиться Трампу, который выступает за улучшение отношений с Москвой, несмотря на многочисленные протесты его однопартийцев, заявляющих, что избранный президент со своими помощниками слишком близок к российскому руководителю Владимиру Путину. That might not sit well with Trump, who has advocated warmer relations with Moscow, despite protestations from many within his own party that he and his aides are too close to Russian President Vladimir Putin.
По словам Овечкина, он знает, что активная поддержка Путина с его стороны может не понравиться некоторым американцам. Однако фанаты «Вашингтон Кэпиталз» по-прежнему неизменно приходят на игры и надевают свитер Овечкина под номером 8. Они как и раньше аплодируют его подвигам на льду, и нет никаких признаков того, что его авторитет и репутация среди вашингтонских хоккейных фанатов пострадали. He says he is aware that vocally supporting Putin could rub some Americans the wrong way, but Capitals fans are still showing up to games, still wearing Ovechkin’s No. 8 jersey, still cheering his on-ice exploits, and there’s no sign his legacy or standing among Washington hockey fans has suffered.
С другой стороны, призыв Трампа «придать новую силу западным ценностям и институтам» не мог не понравиться тем избирателям, которые вообще не являются изоляционистами. On the other hand, Trump’s call to “reinvigorate Western values and institutions” might well appeal to those voters who aren’t isolationist at all.
Программа полностью реализует преимущества визуального полуавтоматического трейдинга по принципу WYSIWYG (What You See Is What You Get) и, благодаря своей многофункциональности, должна понравиться не только начинающим трейдерам, но и профессионалам с богатым опытом работы на финансовых рынках. All the advantages of visual WYSIWYG-trading (What You See Is What You Get) are at your disposal! Due to its versatility, it should appeal not only to beginners and professionals with extensive experience in the financial markets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.