Beispiele für die Verwendung von "дубль" im Russischen

<>
Первый дубль, я провонял всю комнату. First take, I stunk the place up.
"Сто умных мыслей", сцена пятая дубль один. "One hundred clever ideas," fifth stage double one.
Посмотри ещё один дубль и иди спать. Another take and off to bed.
Хочешь подписаться на новый Дубль В проект? Want to pitch on the new Double V campaign?
Это был дубль четыре, как мне сообщили. This was the fourth take, I'm told.
Вы знаете наше шоу, мы делаем только один дубль, второго не быает. You guys know the show, we use take one, we don't do take two.
Мы запускали ее 85 раз, чтобы снять дубль, который бы мы посчитали удовлетворительным. It took us 85 takes to get it on film to our satisfaction.
Подружка невесты Эми Фарра Фаулер, представляет удивительное видео "за кадром свадьбы", дубль первый. Maid of honor Amy Farrah Fowler's amazing behind-the-scenes wedding video, take one.
Вчера готовились к сегодняшнему десятиминутному дублю. They spent yesterday preparing a ten-minute long take for today.
Мы снимем несколько дублей о каждом, на одних я буду в платке, на других, может, без платка. We're gonna do several takes of each where I'll do it with a bandanna on, maybe a bandanna off.
Мне позже сказали многие певцы, которые в этом участвовали, что иногда приходилось записывать 50 или 60 дублей, пока не получался нужный - его и загружали. I was told later, and also by lots of singers who were involved in this, that they sometimes recorded 50 or 60 different takes until they got just the right take - they uploaded it.
Это лучший дубль, лучшая сцена, лучший фильм на планете! That is the best shot, the best scene, the best movie on the pIanet!
Пока вас не осенит, вы не будете снимать первый дубль. Until that hits you, you're not going to do the first shot.
Слушай, я в хорошем настроении, так что если ты пришел сюда на дубль два. Look, I'm in a good mood, so if you came for round two.
В российской прессе и элитных кругах посыл ясен: возвращение Путина означает стагнацию; это брежневский режим «дубль два» во главе со старым склеротичным лидером; это будет означать рост коррупции и конфронтацию с Западом. In the national press and elite circles, the message was clear: the return of Putin means stagnation; it is a Brezhnev regime 2.0 with an old sclerotic leader; it would mean a rapid increase in corruption and a confrontation with the West.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.