Exemples d'utilisation de "аж" en russe

<>
Представляете, если водитель везет груз на сумму всего четыре тысячи долларов, но аж в Москву, ему нужно 90 тысяч рублей (почти 23 тысячи гривен) заплатить за транзит! Imagine, if a driver hauls freight for a sum of only four thousand dollars, but even to Moscow he needs 90 thousand rubles (almost 23 thousand hryvnia) to pay for transit!
Люблю так сильно, что аж больно. I love him so much it hurts.
Я аж почувствовал, как воздух рассекло. I felt the air move.
Например, для кардиохирургов их аж 120. I mean, uh, to compare, cardiothoracic has 120.
Чувак, эти тикалки такие палёные, что аж дымятся. Man, that watch is so hot, it's smokin '.
Я выкурила столько травки, что аж живот скрутило. Like, I just smoked so much weed my stomach really hurts.
И аж из ворот доносилось, как она исходит белугой. And right out of the gate, she goes kaboom.
Как-то раз я смеялась так сильно, аж пукнула. This one time, I laughed so hard that I farted.
Я знала мальчонку, который однажды сбежал аж в Лондон. I knew a lad who ran away to London once.
Знаешь, спортивная обувь может сшиваться аж из 86 отдельных частей. You know, a sports shoe can take up to 86 different pieces.
Я не думаю, что он меня возьмёт аж в Атланту. I don't reckon he's going to take me all the up to Atlanta.
Теперь в планах до 2020 года значатся аж 255 ТПУ. Now as many as 255 transport hubs are listed in plans up to 2020.
Как только он меня видит, у него аж из трусов выпирает. And every time he sees me, he gets a bulge in his pants.
Ежели стрельба начнется, забирай девчат и уходите на восток аж до канала. If you hear any shooting, pick up the girls and head to the east as far as the canal.
А так называемы пост-коммунисты взлетели аж до отметки в районе 70%. So-called post-communists are flying high with around 70%.
Я видел укус коричневого паука-отшельника, который вызвал некроз аж до кости. I've seen a brown recluse bite which caused necrosis down to the bone.
Да, смерть среди множества костюмов из тонкорунной шерсти - аж пара штук за сотню. Yes, amidst a flock of fine wool suits - two for a hundred.
Да, никогда не ела свинину в столовке, а сама аж хрюкала в койке. She didn't eat pork, but she was like an animal.
В сухопутных войсках людей в форме аж 875, и у них восемь (!) бронетранспортеров. The army, backed by eight — count ’em, eight! — armored personnel carriers, has 875 men in uniform.
Мы выпили много рисового вина, мы оба были такие пьяные, мне аж не верилось. We drank a lot of rice wine. We were both so drunk, I couldn't believe it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !