Exemples d'utilisation de "агрессивной" en russe

<>
Вы связались с очень агрессивной зверюгой. You have an animal very aggressive in hand.
Любая критика ислама, какой бы агрессивной они ни была, не должна сдерживаться политкорректностью. No criticism of Islam, however offensive, should ever be hampered by political correctness.
Америка откажется от враждебной и агрессивной уверенности в собственной правоте последних восьми лет. America would put aside the bellicose self-righteousness of the last eight years.
Я была агрессивной и противоречивой. I was agressive and provoking.
Они умерли от агрессивной легочной чумы. They died of aggressive pneumonic plague.
Большинство действительно видит в альянсе военную угрозу, но значительное количество россиян также считает эту организацию психологически оскорбительной и агрессивной. Whether most truly consider it militarily threatening, a large number do consider it psychologically offensive and insulting.
В Северной Корее наблюдается эскалация агрессивной риторики и поведения, при этом страна наращивает свой военный потенциал, включающий оружие массового поражения, баллистические ракеты дальнего действия, армейские части особого назначения и кибервойска. North Korea is escalating its bellicose rhetoric and behavior as it strengthens its military capabilities, which include weapons of mass destruction, long-range ballistic missiles, and cyber and special forces.
Возможность настройки дополнительных параметров для агрессивной фильтрации нежелательной почты The ability to configure advanced options for aggressive spam filtering
Опросы, проводимые по всему мусульманскому миру, показывают, что Америка не побеждает в этой битве и что стратегия США считается агрессивной. Polls throughout the Muslim world show that America is not winning this battle, and that US policies are offensive.
Нет ограничений для агрессивной торговли большими объемами и скальпинга; No restrictions on aggressive trading of large volumes or scalping;
В 2004 году женские группы и организации, защитники интересов детей, организации гражданского общества и НКПФЖ с успехом провели ставшую заметной вехой кампанию за отмену агрессивной и оскорбительной для женщин рекламы алкоголя и радиорекламы. In a landmark case, women's groups and organizations, children's advocates, civil society organizations and the NCRFW successfully campaigned for the removal of offensive and sexist liquor and radio advertisements in 2004.
Американская сессия является более агрессивной в торговле, чем другие. The American session is more aggressive in trade than others.
Мы также говорим об агрессивной войне по заработной плате. We also speak of waging aggressive war.
Основываясь на ретроградной амнезии, его агрессивной реакции на реконструкторов. Based on the retrograde amnesia, his aggressive behavior towards the re-enactors.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной. Some American defense analysts view China's maritime strategy as being clearly aggressive.
Попробуйте помочь своему другу избежать усугубления проблемы или агрессивной реакции. Try to help your friend avoid escalating the problem or acting aggressively.
Америка умудрилась выглядеть в глазах союзников одновременно пассивной и агрессивной. It managed to look passive-aggressive to both allies and foes.
Глупо усиливать паранойю агрессивной страны, которая якобы угрожает европейскому миру. For no gain, reinforcing the paranoia of the aggressive nation supposedly threatening the European peace is foolish.
Мы говорим об агрессивных бизнесменах или об агрессивной хирургии в положительном смысле. We speak of aggressive businessmen, or aggressive surgery, in positive terms.
Вся Азия должна посмотреть в лицо появлению агрессивной морской державы китайского стиля. All of Asia must wake up to the arrival of Chinese-style aggressive “sea power.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !