Exemples d'utilisation de "Мартовскому" en russe

<>
Traductions: tous154 march154
Также, мы получаем мартовские данные ИПЦ из Канады. We get the March CPI data from Canada as well.
Мартовский контракт Brent - вблизи 50 долларов за баррель. March Brent is hovering around $50/bbl.
Однажды мартовским днём 1901 года смерть впервые нанесла визит сюда. It was one day in March of 1901 that death made it first visit.
Тюремное заключение завершило эволюцию мартовских борцов и лишило их иллюзий. Imprisonment completed the evolution of the March combatants and left them free of illusions.
Мартовские золотовалютные резервы упали до самого низкого показателя за последние 18 месяцев. March gold and currency reserves fell the lowest in 18 months.
С утра мартовский фьючерс на Brent чуть ниже 49 долларов за баррель. This morning the March Brent contract is trading at slightly below $49/bbl.
Мартовский опрос показал, что большинство украинцев оценивают МВФ позитивно, а не негативно. A March poll revealed that more Ukrainians see the IMF positively than not.
Ожидается, что после мартовских президентских выборов г-н Медведев станет премьер-министром. Mr. Medvedev has been expected to return to the post of prime minister after the presidential election in March.
Эта ошибка была исправлена в мартовском обновлении для системы безопасности для Excel. This issue has been fixed in the March security update for Excel.
Таким образом, было бы разумно, увидеть некоторую слабость в мартовском докладе, тоже. Thus it would be reasonable to see some payback in the March report, too.
Некоторые лидеры суннитов пригрозили бойкотировать мартовские выборы, что было бы весьма тревожным событием. Some Sunni leaders are threatening to boycott the March elections, which would be a worrisome development.
Сейчас она в моей руке: я смотрю на пролив Босфор великолепным мартовским утром. It’s in my hand on this occasion as I look out over the Bosphorus on a glittering March morning.
Безусловно, целью мартовских протестов – таких как недавние хрущевские демонстрации – не было свержение режима. Of course, the goal of the March protests – like the recent khrushchevki demonstrations – was not to bring down the regime.
Соперники Путина на мартовских президентских выборах пообещали провести в декабре новые парламентские выборы. Putin’s challengers in the March 4 presidential election have pledged to hold a new parliamentary vote in December.
Мартовское заявление закончилось словами "Наше главная проекция согласуется с периодом стабильности в OCR. The March statement ended by saying “Our central projection is consistent with a period of stability in the OCR.
Одним мартовским днем в спортзале школы выступил Сергей Вшивцев, эксперт по фехтованию на ножах. One Tuesday afternoon in March, its sports hall hosted a talk by Sergey Vshivtsev, a knife-combat expert.
Ближайшие общенациональные парламентские выборы пройдут 4 декабря, за три месяца до мартовских президентских выборов. The next nationwide parliamentary vote is scheduled for Dec. 4, three months before the presidential election in March.
4 декабря в России выберут новую Думу, за три месяца до мартовских президентских выборов. Russia will elect a new parliament Dec. 4, three months before March’s presidential vote.
Тиллерсон продемонстрировал серьезный подход к корейским переговорам во время мартовского визита в демилитаризованную зону. Tillerson signaled his seriousness about Korea talks during a March visit to the Demilitarized Zone.
Сетка всех осуществляющихся и предлагаемых проектов ГТД была обновлена на мартовском Форуме 2005 года. A matrix of all current and proposed TBG projects was updated during the March 2005 Forum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !