Usage examples of "causa persa" in Italian with translation to English

<>
Credo che quest'uomo sia una causa persa. I believe this man to be a lost cause.
I pregiudizi contro il Québec esistono a causa della sua intransingenza linguistica. The prejudices against Québec exist due to its linguistic intransigence.
Tom ha comprato una macchina fotografica un paio di giorni fa, però l'ha già persa. Tom bought a camera just a couple of days ago, but he's already lost it.
Ho passato qualche brutto momento a causa di uno strano tipo al bar. I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
Tom ha comprato una macchina fotografica un paio di giorni fa, ma l'ha già persa. Tom bought a camera just a couple of days ago, but he's already lost it.
Lui diventò cieco a causa dell'incidente. He became blind because of the accident.
Mi sento così persa. I feel so lost.
La causa dell'incendio è sconosciuta. The cause of the fire is not known.
Ho comprato una penna, ma l'ho persa. I bought a pen, but I lost it.
Non dobbiamo ignorare le popolazioni che soffrono a causa del malgoverno. We must not ignore populations suffering under misgovernment.
Mi sono persa nella foresta. I got lost in the forest.
Cosa ci vuole per vincere una causa? What is needed to win a lawsuit?
Io mi sento così persa. I feel so lost.
Qual è la causa dell'incendio? What is the cause of the fire?
Se solo in passato avessi iniziato a socializzare con la gente, a quest'ora forse sarei un'altra persona, ma, a causa del mio carattere chiuso che avevo a quei tempi, mi ritrovo con pochi amici e basta. If only I used to socialize with people in the past, I might have turned into a different person, but, due to the inward personality I had back in the days, I'm now stuck with just few friends.
Diventò cieco a causa dell'incidente. He became blind because of the accident.
La causa dell'incendio non è conosciuta. The cause of the fire is not known.
L'edificio non si vedeva a causa della fitta nebbia. The dense fog made the building invisible.
Qual'era la causa dell'esplosione? What was the cause of the explosion?
Non sappiamo cosa causa il cancro. We don't know what causes cancer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!