Beispiele für die Verwendung von "worries" im Englischen

<>
So, no worries on that. Так что, не беспокойтесь на сей счет.
Even with mother's help, I have worries. Даже имея в помощниках собственную мать, я волнуюсь.
The withdrawal plan is causing countless worries. План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства.
We no longer hear worries about secular stagnation. Мы уже больше не слышим переживаний по поводу «вековой стагнации».
Two worries arise most often: Две проблемы волнуют чаще всего:
Michael, you get caught breaking into Homeland Security, this bomb will be the least of your worries. Майкл, если тебя поймают на взломе в Министерство Нацбезопасности, эта бомба будет тебя заботить меньше всего.
Go to the public bath and forget your worries. Сходите в баню и смоете все ваши заботы.
I've got no worries. Я ни о чём не беспокоюсь.
In fact, I had no worries on that score. В принципе, я на этот счет не волновался.
The worries are even worse in Afghanistan and Pakistan. Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан.
And if it goes horribly wrong, no worries. И не переживайте, если ничего не получится.
Rather, it’s the threat of contagion that worries the market and policymakers. Гораздо сильнее участников рынка и политиков волнуют последствия такого развития событий.
the key role of security worries in justifying protectionism. заботе о безопасности принадлежит ключевая роль в оправдании протекционизма.
I worry about you the way a mother worries about her children. Я беспокоюсь о тебе так же, как матери беспокоятся о своих детях.
Truthfully, Corky, the paradise is the least of your worries. Честно, Корки, "Рай" - последнее, о чем стоит волноваться.
But alongside those strong grounds for optimism are significant worries. Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
She's 16, all about body image, And she obviously worries about fitting in. Ей 16, следит за фигурой, и уж о лишних килограммах точно переживала бы.
What really worries Putin and his historical advisers is the memory of World War II. Что действительно волнует Путина и его исторических советников, так это память о второй мировой войне.
their urgent worries are creating pressure to establish a regional mechanism. для решения их насущных забот требуется создание регионального механизма.
Why the Shooting of Russian Banker German Gorbuntsov in London Raises Worries About Our National Security Почему покушение на Германа Горбунцова заставляет беспокоиться за нашу национальную безопасность
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.