Verwendungsbeispiele von "uphold appeal" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
If we uphold our original decision on the strike, you won't be able to appeal future strikes on any videos in your account for 60 days. Если наше первоначальное решение останется в силе, вы не сможете подавать апелляции на другие предупреждения в течение 60 дней.
Ensure that indigenous and tribal peoples are granted the right of appeal to the courts, or any independent body specially created for that purpose, in order to uphold their traditional rights and their right to be consulted before concessions are granted and to be fairly compensated for any damage. обеспечить предоставление коренным народам и племенам права подавать апелляции в суды или любой независимый орган, специально созданный для этой цели, для защиты их традиционных прав и их права на ознакомление с планируемыми проектами до принятия каких-либо решений о предоставлении концессий, а также права на получение справедливой компенсации за любой причиненный им ущерб.
Do these paintings appeal to you? Вам нравятся эти картины?
Solicitors should uphold the highest standards of integrity and should instil trust and confidence in the public. Адвокаты должны следовать высочайшим стандартам профессиональной этики и внушать обществу доверие и уверенность.
Could you please quote the costs involved in an appeal? Сообщите, пожалуйста, о связанных с этим расходах.
To uphold the integrity of reporting systems and to safeguard businesses, the legislative framework provides legal protection to providers of such information. Для обеспечения поддержания системы информирования и защиты предприятий законодательство предоставляет правовую защиту лицам, предоставляющим такую информацию.
If the samples appeal to our customers we will probably be in a position to place orders with you regularly. Если образцы понравятся нашим клиентам, мы сможем, вероятно, регулярно размещать заказы у Вас.
This comes at the same time as Vice President Mike Pence, currently in Europe, is reassuring our allies by telling them, “we are with you” just a few weeks after President Trump finally agreed to uphold NATO’s Article 5. Именно сейчас вице-президент Майк Пенс, находящийся в Европе, заверяет наших союзников, говоря им «мы с вами», всего через несколько недель после того, как президент Трамп окончательно согласился придерживаться статьи 5 устава НАТО.
Does the idea appeal to you? Привлекает ли Вас эта идея?
President Saakasahvili and his government were not faultless, and it is important for any democracy to uphold its laws. Президент Саакашвили и его правительство небезупречны, и любая демократия должна защищать и отстаивать свои законы.
appeal rejected апелляция отклонена
Despite this uncertainty, Posner managed to get the acquiescence of the other two members of the appellate panel to uphold the convictions for one count of fraud and a count of obstruction of justice. Несмотря на эту неопределенность, Познеру удалось добиться неохотного согласия от двух других членов коллегии присяжных на апелляционном суде оставить в силе обвинение по одному пункту мошенничества и по пункту противодействия отправлению правосудия.
Ratified by a United States court of appeal, a judgement which ignores the restructuring of the Vitro Group's debt achieved via a bankruptcy in Mexico, the scenario is an ominous precedent for any national company with offices in the neighbouring country that has solvency problems. Учитывая ратификацию апелляционным судом Соединенных Штатов решения, которое аннулирует реструктуризацию долга Группы Vitro, достигнутую посредством конкурсного производства в Мексике, сценарий устанавливает роковой прецедент для любой национальной компании с филиалами в соседней стране, которая имеет проблемы с платежеспособностью.
The quicker the international community acts today to end the conflict in Libya, the quicker it would be saving Libyan lives and paving the way for the kind of relations that would uphold mutual respect and interests equally. Чем быстрее международное сообщество поможет завершить конфликт в Ливии, тем больше оно спасет жизней и тем скорее подготовит почву для установления в стране отношений, основанных на взаимном уважении и общих интересах.
Court of Appeal confirms the first successful personal injury claim in Britain as a result of asbestos exposure. Апелляционный суд подтверждает первый успешный иск о вреде здоровью, причиненном в результате контакта с асбестом, в Великобритании.
He deserves appreciation of his efforts to uphold the constitution and protocol, on the basis of which he refused Hariri’s resignation from Riyadh. Он заслуживает одобрения за его попытки соблюдать конституцию и протокол, на основании которых он отказался принять отставку Харири.
We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the security department of the Football Club "Spartak-Moscow" at the email address fcsmsec@spartak.com. Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу fcsmsec@spartak.com.
If we find that your video was in violation of our Community Guidelines, we will uphold the strike and the video will remain down from the site. Если в ролике есть нарушения принципов сообщества, он не будет восстановлен, а предупреждение сохранится.
An oral argument on the city's appeal is scheduled for sometime after March 14, 2014. Прения по апелляции города должны состояться после 14 марта 2014 года.
Club admins uphold club rules, usually displayed in the club’s Info page as tags (for example, no trash-talking) and in About this club. Администраторы следят за выполнением правил клуба, которые обычно показаны на информационной странице клуба в виде тегов (например, "без оскорбительной лексики") и в разделе "Об этом клубе".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!