Exemples d'utilisation de "transactions" en anglais

<>
Full range of currency transactions; Полный комплекс валютных операций;
A dealer executes transactions itself. Дилер самостоятельно исполняет сделки.
Account dimension values on transactions Значения аналитик счетов по транзакциям
One reason is the interest financial markets have in grabbing a piece of all those transactions costs. Одна из причин заключается в том, что финансовые рынки заинтересованы в получении части всех этих операционных издержек.
For example, countries may want the Bank to continue to provide neutral advice and set standards on procurement and quality, but without the high transactions costs that have become the hallmark of Bank finance. Например, страны могут захотеть, чтобы Банк продолжал давать нейтральные консультации и устанавливать стандарты в области закупок и качества, но без высоких транзакционных издержек, которые стали отличительной чертой финансирования Банка.
ii. Transactions in Iranian Rial; II. Трансакции с иранским риалом.
Off-exchange transactions in derivatives Внебиржевые операции производных
Clearing and settlement of transactions; Клиринг и расчеты по сделкам;
Click the Balances & Transactions tab Нажмите на вкладку «Балансы и транзакции»
It is possible that to reduce these transactions costs, Bush will propose restricting choice, which was the main argument for privatization in the first place. Возможно, что для того, чтобы снизить эти операционные издержки, Буш предложит ограниченный выбор, однако именно это ограничение изначально было главным аргументом в пользу приватизации.
xii. Transactions with Iran's energy sector; XII. Трансакции с иранским нефтяным сектором.
(ii) to confirm financial transactions; (II) для подтверждения финансовых операций;
Turn off emotions during transactions. Форекс требует полного отключения эмоций при проведении сделок.
All transactions are processed instantly. Все транзакции исполняются мгновенно.
A secured transactions regime may maximize the value realized by decreasing the transaction costs of the disposition, thus increasing the amount of the proceeds received on disposition of the encumbered assets. Режим обеспеченных сделок может способствовать максимизации стоимости в результате сокращения операционных издержек на отчуждение имущества, что позволяет увеличить сумму доходов, получаемых в результате отчуждения обремененных активов.
vii. Transactions in public or public-guaranteed bonds; VII. Трансакции с государственными или гарантированными государством облигациями.
Transactions made via the Platforms; 24.1.2 операций, совершаемых через платформы;
The volume of transactions is enormous. Объем сделки колоссален.
TRANSACTIONS CONCLUDED THROUGH OUR SITE Транзакции, совершенные через наш сайт
In line with the programme of work in harmonization and simplification, the evaluation offices of UNDG member organizations have undertaken specific proposals for reducing transactions costs by standard reporting principles for donor reports. В соответствии с программой работы в области согласования и упрощения занимающиеся оценкой подразделения организаций — членов ГООНВР выдвинули конкретные предложения в отношении сокращения операционных издержек путем внедрения стандартных принципов отчетности для доноров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !