Exemples d'utilisation de "signature" en anglais

<>
The digital signature is valid. Цифровая подпись должна быть действительной.
Updated the method signature of viewControllerForLoginResume Обновлена сигнатура метода viewControllerForLoginResume.
I'm from I A My signature dish will be a stuffed steak. Я из Л А Мое фирменное блюдо Будет фаршированный стейк.
Sanctions cause angst for Putin’s signature Arctic project Санкции вызывают опасения по поводу знакового для Путина арктического проекта
(They like the arches in one place, the pillars and the soap’s signature gold coloristic spectrum in another.) (В одном месте им нравятся арки, в другом — колонны и многообразие оттенков золотого, использованных в надписях на мыле).
Right-click the signature line. Щелкните строку подписи правой кнопкой мыши.
What the Stinger goes after is a heat signature. Ракета Stinger идет по тепловой сигнатуре.
Selling Trump’s signature issue – protectionism – to the House Republicans was not easy. Увлечь депутатов-республиканцев фирменной идеей Трампа – протекционизмом – было непросто.
In a major victory for the Obama administration, the US Supreme Court today ruled Barack Obama's signature health care law is constitutional. Верховный суд США сегодня постановил, что знаковый закон Барака Обамы о здравоохранении является конституционным, что является крупной победой администрации Обамы.
In case of loss the competent authority shall provide a duplicate certificate stamped'CERTIFIED DUPLICATE'(in red ink) and indicating the name of the certifying officer, his signature, and the stamp in relief impress of the competent authority or authorized body. в случае потери свидетельства компетентный орган может выдать дубликат свидетельства с проштампованной печатью и надписью " ЗАВЕРЕННЫЙ ДУБЛИКАТ " (красной краской), а также фамилией заверившего его лица с подписью и рельефной печатью компетентного органа или уполномоченного учреждения.
Such as a personal signature? Например, личной подписи?
PR 476 - Fail fast on failure to find correct signature. PR 476 — Быстрое прекращение при сбое для нахождения правильной сигнатуры.
An atmosphere in which unlawful deeds become heroic acts was a signature feature of Stalin's rule. Атмосфера, в которой беззаконные деяния превращаются в героические поступки, была фирменным знаком сталинского правления.
So why is the Bush administration spending time and energy proposing radical changes to the Social Security System as its signature domestic policy initiative – indeed, as virtually its only policy initiative? Так почему же администрация Буша тратит время и энергию, предлагая радикальные изменения в системе Social Security в качестве своей знаковой внутриполитической инициативы – на самом деле, в качестве своей практически единственной политической инициативы?
Electronic signature overview [AX 2012] Обзор электронной подписи [AX 2012]
Captain, we've picked up a carrier wave with a Starfleet signature. Капитан, мы приняли несущую частоту с сигнатурой Звездного Флота.
Take a load off at our in-store cafe and enjoy an espresso or our signature cinnamon biscotti. Отдохните в нашем кафе внутри магазина и насладитесь чашечкой эспрессо и нашим фирменным бисквитом с корицей.
He could choose a signature initiative — most likely modernization — and create a nongovernmental organization to advance it, on the model of Gorbachev's Green Cross International or the Clinton Global Initiative. Он может выбрать какую-то знаковую инициативу, например, ту же модернизацию, и создать неправительственную организацию для ее продвижения, по модели горбачевского Международного зеленого креста или клинтонской «Глобальной инициативы».
Click Add a Digital Signature. Нажмите кнопку Добавить цифровую подпись.
I'm picking up a transporter signature but I can't trace it. Я отмечаю сигнатуру транспортера, но я не могу отследить его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !