Exemples d'utilisation de "motivations" en anglais

<>
France’s motivations are broader. Мотивация Франции шире.
Pakistan must take this view seriously, regardless of Bush's motivations. Пакистан должен отнестись к этому мнению серьезно, независимо от побуждений Буша.
The economic motivations are mostly defensive. Экономическая мотивация в большинстве случаев является защитной.
Some of our moral sentiments and moral motivations are the product of biological evolution. Некоторые из наших моральных чувств и моральных побуждений являются продуктом биологического развития.
Each country, however, has its own motivations. Однако, у каждой страны - своя мотивация.
The more we feel, the more we care – and the more moral our motivations. Чем больше мы чувствуем, тем больше мы интересуемся, и тем более нравственны наши побуждения.
You should distinguish two types of motivations: Следует выделить два типа мотивации:
Richard Branson talks to TED's Chris Anderson about the ups and the downs of his career, from his multibillionaire success to his multiple near-death experiences - and reveals some of his motivations. B интервью с Крис Андерсоном из TED, Ричард Брэнсон рассказывает о взлётах и падениях своей карьеры, о своем успехе миллиардера, о смертельно опасных событиях, а также рассказывает о своих побуждениях.
This may sound legalistic, and it certainly reflects political motivations. Возможно, это звучит как крючкотворство, и здесь, разумеется, есть политическая мотивация.
The court found the alleged victim guilty of unlawful appropriation of narcotics obtained through a robbery, unlawful sale of narcotics, unlawful acquisition and sale of narcotics by an individual who had previously participated in the unlawful trade in drugs, premeditated murder under aggravated circumstances of two individuals committed with a particular violence, acting with selfish motivations, carried out by a group. Суд признал г-на Базарова виновным в незаконном завладении наркотическими средствами, совершенном путем кражи, в незаконной продаже наркотиков, незаконном приобретении и продаже наркотиков лицом, ранее совершившим преступление, составляющее незаконный оборот наркотических средств или психотропных веществ, умышленном убийстве двух лиц при отягчающих вину обстоятельствах, совершенном группой лиц из корыстных побуждений.
These internalized norms become the motivations that guide our actions. Эти хорошо усвоенные нормы становятся той мотивацией, которой руководствуются наши действия.
For that, we need to examine the motivations of the key actors. Чтобы разобраться, нам необходимо изучить мотивацию ключевых участников.
That gives you an idea of the different types of motivations and dedication. Это даёт представление о разных типах мотивации и приверженности.
Now, take the same problem, chunk it into little modules, and motivations become trivial. Теперь возьмем ту же проблему, разобьем ее на маленькие модули, и мотивация становится простой.
It is a strain to think that governments have the same motivations as private citizens. Неужели непонятно, что у правительств имеются те же мотивации, что и у граждан?
Yet an understanding of Russian motivations is not a prerequisite for tackling the energy issue. Тем не менее, понимание мотивации российской стороны нельзя рассматривать как необходимое условие для решения энергетической проблемы.
At the same time, Georgians need to rethink their own motivations and their own reform dynamic. В то же время, грузинам следует переосмыслить собственную мотивацию и динамику реформ.
Kim might be an extremist of the first order, but his motivations are easy to discern. Ким, возможно, и является экстремистом высшего порядка, но его мотивацию легко понять.
When Ronald Reagan kicked off the space station program in 1984, his motivations weren’t much different. Когда Рональд Рейган запустил программу космической станции в 1984 году, его мотивация не сильно отличалась.
Indeed, they can create an all-consuming desire for vengeance that overwhelms more sober foreign-policy motivations. Действительно, они могут создать всепоглощающее желание отомстить, которое сокрушает более здравые внешнеполитические мотивации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !