Exemplos de uso de "meaning" em inglês
Traduções:
todos13210
означать6838
значить2946
иметь в виду908
хотеть693
смысл507
значение490
подразумевать223
предполагать165
толкование14
намерение9
предвещать2
outras traduções415
Meaning that you know you have no authority to change anything.
Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить.
Meaning, nothing that we do can we be the first ones to do it.
подразумевая, что ничего из того, что мы делаем не должно быть испробовано на них впервые.
In 1802, the great astronomer William Herschel suggested that Ceres and Pallas and any other smaller solar system objects should be called asteroids – meaning star-like.
В 1802 году великий астроном Уильям Гершель (William Herschel) высказал предположение, что Цереру, Палладу и все прочие объекты Солнечной системы меньшего размера следует называть астероидами (подобный звезде).
We fought like badgers over the meaning of the clues.
Мы дрались как барсуки над толкованием загадок.
Unfortunately, meaning well and doing good aren’t always the same.
К сожалению, добрые намерения и добрые дела это не всегда одно и то же.
It also insisted that “all options were on the table,” meaning military action.
США настояли, чтобы «все карты были на столе», имея в виду военные действия.
Such reasoning, however, makes "meaning" irrelevant.
При таких рассуждениях, однако, теряется смысл происходящего.
He talks about the polymorphic perversion of a child, meaning that in a child, all kinds of perversions exist.
Он рассуждает о полиморфной извращенности ребенка, подразумевая, что у ребенка есть все виды перверсий.
The introduction of sample surveys firstly involves changing the direction of information flows, meaning that some statistical information will arrive at the regional statistical bodies in aggregated form from the central office.
На первом этапе внедрение выборочных обследований предполагает изменение направления потоков информации, в результате чего часть статистической информации будет поступать в агрегированном виде в территориальные органы статистики из центрального офиса.
Mr. SHEARER proposed replacing the words “and if” by “even if” in the last sentence to avoid conveying the opposite meaning to that intended.
Г-н ШИРЕР предлагает заменить слова “and if” словами “even if” в последнем предложении, с тем чтобы избежать возможности обратного толкования.
While Russia itself will not freeze accounts, President Putin's meaning was clear:
Хотя сама Россия не будет замораживать счета, намерение президента Путина было понятно:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie