Exemples d'utilisation de "held" en anglais

<>
But they never held Scare Fest again. Но они никогда не проводили Фестиваль Сраха снова.
But we held our position. Но мы удержали свою позицию.
Detainees are held in intolerable conditions. Заключенных держат в нечеловеческих условиях.
She held his head herself while he was bandaged. Она даже поддерживала его голову, когда ему делали перевязку.
This strategy held its own risks, though. Но такой метод содержал в себе определенный риск.
People once held that the world was flat. Когда-то люди считали, что Земля плоская.
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well. Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится.
It is held dearly, and it is closely connected to the lives of those who maintain it. Ее хранят с любовью, и она тесно связана с жизнями тех, кто ее защищает.
So I held the door open to the garbage, and I helped him carry her. И я придержал открытой дверь к мусоропроводу и помог донести её.
I been held the curt all Morning. Я провел в суде все утро.
He held her by the sleeve. Он удерживал её за рукав.
I held him by the collar. Я держал его за воротник.
governments that tolerate or support terrorism must be held accountable. Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности.
Bulk senders should create transparent content for which they can be held accountable: Пользователи, занимающиеся массовой отправкой электронной почты, должны создавать прозрачное содержимое, за которое они несут ответственность.
It is held culpable for the near financial meltdown. Ее считают виновной за практически состоявшееся финансовое банкротство.
The lost boy held out until the rescue team came. Потерявшийся мальчик держался, пока не прибыла бригада спасателей.
Data may be held by service providers for varying lengths of time, depending upon business models, services and technologies. Поставщики услуг могут хранить данные в течение различного времени в зависимости от бизнес-моделей, характера услуг и используемых технологий.
Yeah, and when I held open the elevator door for you, I wasn't expecting anything in return except maybe a handjob. Да, когда я придерживала дверь лифта для тебя, я не ожидала взамен ничего, кроме, может, онанизма.
I thought you held a village meeting? Я думаю, вы уже провели деревенское собрание?
Interestingly, both crosses held important support. Что интересно, оба кросс-курса удерживали важные поддержки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !