Exemples d'utilisation de "get in touch" en anglais

<>
Select Get in Touch with Us. Выберите Свяжитесь с нами.
Messenger not only gives you an easier way to message; it also offers ways for people to find you and get in touch. Messenger не только помогает легко обмениваться сообщениями, но и дает людям возможность найти вас и выйти на связь.
It was also decided that the secretariat should get in touch with other organizations who might give input on this question such as ITC, UNCTAD, IFOAM, as well as consumer organizations. Было также решено, что секретариату следует установить связь с другими организациями, которые могут внести свой вклад в решение этого вопроса, в частности МТЦ, ЮНКТАД и МФДОЗ, а также с организациями потребителей.
“I wanted to get in touch.” — Мне захотелось связаться с этим человеком».
After Rice’s trip to Tbilisi, Medvedev said, “[Saakashvili] stopped communicating with me, stopped talking with me, stopped writing, and stopped responding to my efforts to get in touch.... После поездки Райс в Тбилиси, заявил Медведев, [Саакашвили] «просто ушёл со связи, он перестал общаться, перестал писать, перестал звонить, выходить на связь...
Later, a number of Turkish officials noted that the country's authorities and the military did not know that it was a Russian bomber as, according to them, the pilot failed to get in touch. Позднее несколько турецких должностных лиц сообщили, что военные не знали, что речь идет о российском бомбардировщике, так как не смогли установить связь с пилотами.
Get in touch with your Embassy official Свяжитесь с сотрудником Вашего посольства
Get in touch with the security man Свяжитесь с сотрудником службы безопасности
Our specialists will definitely get in touch with you! Наши специалисты обязательно свяжутся с вами!
As agreed, they will get in touch with you. В соответствии с договоренностью, они свяжутся с Вами.
Get in touch with me as soon as you arrive here. Свяжись со мной, как только приедешь.
I'll get in touch with you again about this matter. По этому вопросу я свяжусь с вами ещё раз.
She's been trying to get in touch with you for days. Она несколько дней пыталась с тобой связаться.
There was no way I could get in touch with my husband. Я не могла связаться со своим мужем.
So anyone sitting in and watching TV, get in touch with me. Так что все, кто сидит и смотрит телевизор, свяжитесь со мной.
I've been trying to get in touch with you for 45 minutes. Пробовал связаться с тобой целых 45 минут.
I'd better get in touch with Mrs Vole and have her come over. Я, пожалуй, свяжусь с мисс Воул и приглашу ее.
If I knew his address, I would get in touch with him right away. Если бы я знал его адрес, я бы с ним сразу же связался.
Look, I want you to get in touch with her contacts in the Bratva. Слушай, я хочу чтобы ты связался с Братвой.
To get in touch with the owner of a video, click on their channel. Чтобы связаться с владельцем видео, перейдите на его канал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !