Exemplos de uso de "expects" em inglês

<>
No one expects a new cold war. Никто не ожидает начала новой 'холодной войны'.
The Office expects full implementation at the end of 2005. Управление предполагает полностью выполнить рекомендацию в конце 2005 года.
UNFPA expects to resolve this issue in 2002. ЮНФПА рассчитывает решить этот вопрос в 2002 году.
One Czech Ambassador, who expects Obama to face a number of these questions during the dinner, has commented that “Just because you push the reset button doesn’t mean you lose your memory. Один из чешских послов, предвидящий, что Обама на обеде наткнется на целый ряд подобных вопросов, сказал так: "Если ты нажимаешь на кнопку перезагрузки, это не значит, что надо терять память.
Jake expects me to betray his trust. Джейк ожидает от меня предательства своего доверия.
UNU expects full implementation by the end of December 2006. УООН предполагает полностью выполнить рекомендацию к концу декабря 2006 года.
No one expects offshore havens to disappear anytime soon. Никто не рассчитывает, что налоговые убежища скоро исчезнут.
The BOE still expects GDP at 3.5%. Банк Англии по-прежнему ожидает увидеть ВВП на уровне 3.5%.
Conelius expects it to launch the next auction at 5.5%. Конилиэс предполагает пустить ее на следующих торгах с 5,5% ставки дохода.
By 2035, China expects its economy to be fully industrialized. Китай рассчитывает, что к 2035 году его экономика будет полностью индустриализована.
but the public expects bankers to be punished. однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны.
The market expects no change in rates or policy measures after it took significant steps to ease policy at its June meeting. Рынок не предполагает каких-либо изменений по ставкам или политических мер после значимых действий по ослаблению политики на июньском заседании.
No one expects that to be an easy or instantaneous process. Никто не рассчитывает на то, что процесс будет легким и мгновенным.
But the world expects the G-20 to deliver. Однако весь мир ожидает, что "Большая двадцатка" сможет их обеспечить.
UNFPA has reviewed with UNDP the service level agreement, including terms and conditions addressing bank reconciliations, and expects to finalize the agreement by December 2004. ЮНФПА совместно с ПРООН произвел обзор соглашения об обслуживании, включая условия и положения, касающиеся банковских выверок, и предполагает завершить подготовку соглашения к декабрю 2004 года.
The Afghan government expects to fill this gap through foreign aid. Афганское правительство рассчитывает закрывать этот разрыв за счёт внешней помощи.
Ireland expects that every man this day will do his duty. Ирландия ожидает, что в этот день каждый выполнит свой долг.
If we see further gains in the coming months then the Bank may have no choice but to raise rates sooner than the market expects. Если в ближайшие месяцы будет дальнейший рост, то у Банка, вероятно, не будет выбора, как только повысить процентные ставки раньше, чем предполагал рынок.
Medvedev expects that the SSJ-100 airplane will be supplied to Europe Медведев рассчитывает, что самолет SSJ-100 будет поставляться в Европу
The company expects complex fertilizer prices to be stable in 2015. Компания ожидает, что в 2015 году цены на сложные удобрения будут устойчивы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.