Exemples d'utilisation de "emergency meeting" en anglais

<>
Once we were back ashore, we gathered for an emergency meeting. Как только мы вернулись на берег, мы собрались для экстренного совещания.
Senate Minority Leader Chuck Schumer (D-N.Y.) called an emergency meeting of Democrats to plan how to spotlight the issue. Лидер сенатского меньшинства демократ из Нью-Йорка Чак Шумер (Chuck Schumer) созвал внеочередное заседание демократов, чтобы составить план привлечения к этому вопросу всеобщего внимания.
Council leadership is calling for an emergency meeting in the chambers. Руководство Совета призывает к экстренному совещанию в палате.
The latest news is that Russia's central bank raised interest rates from 10.5 to 17 percent at an emergency 1 a.m. meeting in an attempt to stop the ruble, which is down 50 percent on the year against the dollar, from falling any further. Последние новости говорят о том, что российский Центральный банк на своем внеочередном заседании поднял процентные ставки с 10,5 до 17%, пытаясь остановить дальнейшее падение рубля, который за год опустился на 50% по отношению к доллару.
Convening an emergency meeting of the States Parties to address the situation upon the request by Depository Governments or one third of the States Parties within 30 days of receipt of such notice, given that the withdrawal is a tremendous challenge to the NPT States Parties. созыв экстренного совещания государств-участников с целью урегулирования ситуации по просьбе правительств-депозитариев или одной трети государств-участников в течение 30 дней с получения такого уведомления с учетом того, что выход является колоссальным вызовом для государств- участников ДНЯО;
Just the day before, the Special Coordinator for the Middle East Peace Process had stated that the international agencies operating in the Gaza Strip would hold an emergency meeting to review the increasingly dire humanitarian situation and had pointed out that, if fuel was not allowed in by the following day, the Gaza power plant would be forced to halt operations, resulting in power cuts of up to eight hours a day. Как раз накануне Специальный координатор по ближневосточному мирному процессу заявил, что международные учреждения, работающие в секторе Газа, проведут экстренное совещание для обсуждения ухудшения тяжелой гуманитарной ситуации, и подчеркнул, что в случае невозможности возобновить поставки топлива на следующий день электростанция в Газе будет вынуждена приостановить работу, что приведет к перерывам в подаче электроэнергии, достигающим восьми часов в день.
We got to hold an emergency meeting. Мы должны срочно провести собрание.
Well, the parents' council called an emergency meeting tonight. Ну совет родителей созвал срочное собрание сегодня вечером.
Will, the executive committee has held an emergency meeting. Уилл, исполнительный комитет только что совещался.
Need to call emergency meeting, asap, no time to explain. Нужно собрать срочное совещание, как можно скорее, нет времени объяснять.
I could call an emergency meeting of the Council right now. Я могла бы созвать экстренное собрание Совета прямо сейчас.
And so the senior citizens realized that they needed to have an emergency meeting. И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
It's built-in security for Westbrook's secret group to hold their emergency meeting. Это встроенная система безопасности для секретной группы Вестбрука для их экстренных встреч.
The opposition High Negotiations Committee, after an emergency meeting Monday in Riyadh, said it accepted the agreement. После экстренного заседания в Эр-Рияде в понедельник, 22 февраля, Высший комитет по переговорам сирийской оппозиции сообщил, что он принимает условия соглашения.
No date has been set for such an emergency meeting, which was originally supposed to be scheduled for this week. Дата этого экстренного заседания, которое, предположительно, должно было состояться на этой неделе, пока не назначена.
On 31 December, the Security Council held an emergency meeting on the situation in the Gaza Strip and southern Israel. 31 декабря Совет Безопасности провел чрезвычайное заседание, посвященное положению в полосе Газа и на юге Израиля.
“On 31 December 2008, the Security Council held an emergency meeting on the situation in the Gaza Strip and southern Israel. 31 декабря 2008 года Совет Безопасности провел чрезвычайное заседание, посвященное положению в секторе Газа и на юге Израиля.
Venezuela has repeatedly requested an emergency meeting of the Organization of Petroleum Exporting Countries to discuss production cuts, but others have rejected it. Венесуэла неоднократно просила созвать внеочередное совещание ОПЕК, чтобы обсудить сокращение объемов добычи, однако остальные от этого отказались.
Mr. Barg (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): We are very pleased, Sir, to see you presiding over this important emergency meeting of the Security Council. Г-н Барг (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, мы рады, что Вы руководите работой этого важного чрезвычайного заседания Совета Безопасности.
In this regard, we call for the full and expeditious implementation of Security Council resolution 1322 (2000), which was adopted at the emergency meeting on 7 October. В этой связи мы призываем к полному и безотлагательному выполнению резолюции 1322 (2000) Совета Безопасности, которая была принята на чрезвычайном заседании 7 октября.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !