Beispiele für die Verwendung von "double" im Englischen mit Übersetzung "увеличить вдвое"

<>
Most directly, global warming is projected to double the number of deaths related to heat waves by 2020. Говоря совсем откровенно, прогнозируется, что к 2020 году глобальное потепление увеличит вдвое количество смертельных случаев, вызванных тепловым излучением.
The government could, for example, double welfare payments to households whose male heads stay home, threaten to revoke land reform rights after years of absence in rural communities, and establish choke points on highways at the Tehuantepec Isthmus. Правительство, например, может увеличить вдвое социальные пособия семьям, в которых муж не уезжает в США, пригрозить отменить реформу земельных прав при отсутствии деятельности в сельской местности и установить пропускные пункты на шоссе, идущих через перешеек Теуантепек.
Also calls for the fulfilment of pledges by the Group of Eight countries to double by 2010 official development assistance to Africa, and in this regard calls upon the international community, particularly the Group of Eight, to honour their commitments and to ensure that the increase in official development assistance translates into the actual flow of financial resources to developing countries; призывает также к выполнению обязательства Группы восьми увеличить вдвое к 2010 году объем официальной помощи Африке в целях развития и призывает в этой связи международное сообщество, и особенно Группу восьми, выполнить свои обязательства и обеспечить, чтобы увеличение официальной помощи в целях развития нашло свое отражение в фактическом притоке финансовых ресурсов в развивающиеся страны;
In the context of the proposal to double the resources of OHCHR, 93 additional posts had been proposed, and it was the prerogative of the Fifth Committee to evaluate the functions to be carried out by the staff recruited for those new posts, in line with the principles of results-based budgeting, according to which the budget was the vehicle for attaining the objectives of a given programme. В связи с предложением увеличить вдвое объем ресурсов УВКПЧ было рекомендовано учредить 93 новые должности, и именно Пятый комитет должен дать оценку функциям, которые будут выполнять сотрудники, набранные на эти новые должности, в соответствии с принципами составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, согласно которым бюджет является средством достижения целей конкретной программы.
Before taking office, President Barack Obama had promised a doubling of American foreign assistance, from $25 billion to $50 billion, but since then Vice-President Joe Biden has warned that this commitment will probably be achieved more slowly because of the downturn. Прежде чем вступить в должность, президент США Барак Обама пообещал увеличить вдвое размер помощи Америки иностранным государствам с 25 до 50 млрд долларов США, но впоследствии вице-президент Джо Байден сообщил о том, что данное обещание, по-видимому, будет выполнено с опозданием по причине экономического спада.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.