Beispiele für die Verwendung von "does" im Englischen mit Übersetzung "вести"
Übersetzungen:
alle45889
сделать11889
делать10290
выполнять2995
заниматься2101
вести1439
совершать965
проделать447
подходить440
быть достаточным72
поделать68
обойтись53
натворить46
проделывать33
наделать32
обходиться30
вытворять9
житься4
проделываться2
вытворить1
поделывать1
andere Übersetzungen14972
Or does Germany still find leadership roles difficult?
Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии?
Where does accessibility fit into the greater mission of Microsoft?
Какие разработки ведет корпорация Microsoft в области специальных возможностей?
This does not mean that the US needs to be passive.
Это не означает, что США нужно вести себя пассивно.
Even the Economy Ministry, which does its own calculations, appeared surprised.
Казалось, даже министерство экономики, которое ведет свои собственные подсчеты, было удивлено.
“Someone in torpor will act like the bear does,” Talk theorizes.
«Люди в состоянии торпора будут вести себя как медведи, — высказывает свое предположение Ток.
Google is entitled to choose how and with whom it does business.
Корпорация Googleимеет право решать, как и с кем ей вести бизнес.
And Mr John Bell, our concession to manhood, who does the gardening section.
И мистер Джон Белл - мы отдаём должное и мужчинам, ведёт раздел по садоводству.
Russia does not have the capacity to wage another struggle of that type.
Россия не способна вести подобную битву.
We do what that group does that we're trying to identify with.
Мы ведем себя так же, как группа, членами которой мы хотим быть.
Omit the attribute or set the value to false if it does not.
Не добавляйте атрибут или задайте значение false, если ссылка не ведет на рекламные материалы.
But corporate social responsibility is not limited to how a company does business.
Однако корпоративная социальная ответственность не ограничивается тем, как компания ведет бизнес.
As expected, it does well up to 2000, then it's a disaster.
Как ожидалось, она хорошо себя ведет до 2000, а дальше просто катастрофа.
Pursuing radical goals does not necessarily mean that a country will act irrationally.
Преследование радикальных целей не обязательно означает, что данная страна будет вести себя неразумно.
COMPETITION BETWEEN countries does not inherently lead to aggression, or even particularly contentious relations.
По сути, конкуренция между странами не ведет к агрессии или каким-либо особенно спорным отношениям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung