Verwendungsbeispiele von "concrete block" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A metal stand for supporting the vessel at a height of 150 mm above the concrete block; металлическая стойка для установки сосуда на высоте 150 мм от уровня бетонного блока-основания;
In the urban centres and, increasingly, in many rural areas European-style houses of wooden and concrete block construction with iron roofs are built. В городских районах и все в большей степени во многих сельских районах строятся дома европейского типа из дерева и бетонных блоков под железной крышей.
For the walls I would recommend precast concrete blocks - plain and molded on alternate courses. Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
He's put these huge concrete blocks across a public right of way and refuses to move them. Он поместил огромные бетонные блоки поперек тропы и отказывается их убирать.
Small groups of Palestinians smash up the remains of Gaza's bombed industrial infrastructure - the concrete blocks that litter the sandy landscape. Небольшие группки палестинцев ломают остатки разбомбленной промышленной инфраструктуры Газы - бетонные блоки, которые разбросаны посреди песчаного ландшафта.
In the West Bank, over 700 physical obstacles, including checkpoints, military observation towers, concrete blocks, road gates and earth mounds, obstruct internal movement. На Западном берегу перемещения по территории затрудняют свыше 700 объектов, включая контрольно-пропускные пункты, наблюдательные вышки израильской армии, бетонные блоки, шлагбаумы и земляные насыпи.
In addition, most roads leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates. Кроме того, на большинстве дорог, ведущих в деревни и из них, обычно создавались земляные насыпи, устанавливались бетонные блоки, выкапывались глубокие траншеи, устанавливались заграждения и металлические решетки.
Roads and dirt tracks leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates. Дороги с покрытием и проселки, ведущие в селения, обычно оборудовались препятствиями в виде земляных насыпей, бетонных блоков, глубоких траншей, барьеров и железных ворот.
In addition, most roads and dirt tracks leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates. Помимо этого, на большинстве крытых и проселочных дорог, ведущих в селения и из них, обычно создавались различные заграждения, такие, как земляные насыпи, бетонные блоки, глубокие траншеи, барьеры и железные ворота.
On 29 August 2006, a Poclain excavator belonging to the enemy Israeli forces placed concrete blocks in front of the Fatima Gate about 15 metres inside Lebanese territory, finally closing the gate off to vehicular traffic. 29 августа 2006 года вражеские израильские силы при помощи экскаватора «Поклэйн» уложили бетонные блоки перед КПП «Фатима» примерно в 15 м в глубь ливанской территории, окончательно закрыв тем самым КПП для автомобильного движения.
In addition to staffed checkpoints, the army has erected hundreds of physical obstructions (dirt piles, concrete blocks, boulders, trenches, fences and iron gates) to block access to main roads and channel Palestinian traffic to staffed checkpoints. Помимо охраняемых контрольно-пропускных пунктов армией были возведены сотни физических заграждений (земляные насыпи, бетонные блоки, валуны, рвы, заборы и металлические шлагбаумы), препятствующие доступу к главным дорогам и перенаправляющие палестинские транспортные средства через охраняемые контрольно-пропускные пункты.
They've borrowed the recipe from the coral reef, and they're using CO2 as a building block in cement, in concrete. Они позаимствовали рецепт у кораллового рифа, и используют СО2 в качестве компонента в цементе и бетоне.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
We expect concrete proposals for: Мы ждем от Вас конкретных предложений на тему:
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
He offered the following example: “upon filling-out an application for tender, a participant must provide ‘concrete indicators’ without using the words: ‘or equivalent’, ‘should be’, ‘up to’, ‘more than’, ‘less than’, ‘analogue’, ‘or’, ‘a type’, ‘a similar type’, ‘not lower than’, ‘lower than’, ‘higher than’, ‘may’, ‘may have’, ‘may be’, ‘earlier’, ‘not earlier’, ‘not higher than’, ‘not permitted’, and so forth. И привел такой пример: "участник при заполнении заявки должен указать "конкретные показатели" без указания слов: "или эквивалент", "должно быть", "от", "более", "менее", "аналог", "или", "типа", "аналогичного типа", "не ниже", "ниже", "выше", "могут", "может иметь", "может быть", "ранее", "не ранее", "не выше", "не допускается" и т.д.
When it’s working properly, the security system should block an account after several unsuccessful login attempts and alert the user about the attempted attack. При правильной организации системы безопасности после нескольких неудачных попыток ввести неправильный пароль аккаунт должен блокироваться и сообщать пользователю о попытке взлома.
In a concrete home typical of the rundown neighbourhood, Irinea Buendia struggles to fight back the tears as she shows me photos of her late daughter, Mariana Luna. Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна.
At the same time, several towns from the Denver suburbs to the Western mountains are voting to block new, state-licensed retail marijuana shops from opening in their communities. В то же время в некоторых городах от пригородов Денвера до горных районов Запада голосуют за то, чтобы не допустить появление в их местах новых, лицензированных штатом магазинов по продаже марихуаны.
"For the time being, there is no concrete religious implication. "В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!