Exemples d'utilisation de "collapsed" en anglais

<>
I could have split my head open when I collapsed. Я мог разбить себе голову, когда падал.
And they haven't collapsed. И они не рухнули.
The health system had collapsed. Система здравоохранения разрушена.
Luther Rabinowitz collapsed his pyramid. Пирамидка Лютера Рабиновица развалилась.
He collapsed on your hydrangeas. Он потерял сознание и упал на твою гортензию.
Last week its currency collapsed and stock market plummeted. На прошлой неделе упал курс бразильского реала, и обрушился фондовый рынок.
Shows page list with subpages collapsed Список страниц со свернутыми вложенными страницами
In theory it was once a star, but instead of fading or exploding, it collapsed like a failed soufflé into a tiny point of inescapable singularity. Согласно теории, когда-то она была звездой, но затем, вместо того чтобы погаснуть или взорваться, она схлопнулась, как неудавшееся суфле, и превратилась в крохотную точку с неотвратимым своеобразием.
The parties'relationship deteriorated in late November 1989 when the clinker transport and storage system at the Plant collapsed. Отношения между сторонами ухудшились в конце ноября 1989 года, когда на заводе вышла из строя система транспортировки и хранения клинкера.
On larger, cosmic scales, it's the intense magnetic fields generated by collapsed stars and rapidly rotating, charged matter that can accelerate particles to the greatest energies in the Universe: the ultra-high energy cosmic rays that bombard us from all directions in the sky. А если мы возьмем масштаб побольше, например, космический, то здесь интенсивные магнитные поля, порождаемые коллапсирующими звездами и быстро вращающейся заряженной материей, могут ускорять частицы до самой большой энергии во Вселенной, в результате чего получаются космические лучи сверхвысокой энергии, бомбардирующие нас в небе со всех направлений.
Generate balance turnover statements that have collapsed balance output, expanded balance output, or both outputs. Создание оборотно-сальдовых ведомостей со свернутым выпуском сальдо, развернутым выпуском сальдо или обоими типами выпуска.
After the Nationalist government collapsed in 1949, Mao's "New China" emerged. После падения националистического правительства в 1949 году, появился "Новый Китай" Мао.
He collapsed to his knees. Он рухнул на колени.
Port-au-Prince collapsed in an earthquake. Порт-о-Пренс разрушен землетрясением.
Europe's fixed exchange rate mechanism collapsed in 1992. Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г.
She collapsed while serving rice. Она готовила рис и вдруг упала без чувств.
The file says she was sick before the building collapsed. В карточке указано, что она была больна еще до того как здание обрушилось.
Collapsed balance output displays a summarized report of the customer or vendor balance turnovers. Свернутый выпуск сальдо отображает сводный отчет оборотов сальдо клиента или поставщика.
When a similar drop happened in the 1980s, the Soviet Union collapsed. Когда аналогичное падение произошло в 1980-е годы, Советский Союз распался.
Both “ancien regimes” then collapsed. Затем эти старые режимы рухнули.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !