Beispiele für die Verwendung von "Silence" im Englischen

<>
End the Silence Over Chechnya Прекратите молчание в отношении Чечни
There fell a deep silence Наступила глубокая тишина
In that Internet world, no authority has the ability to silence or satisfy them. И в этом мире Интернета никакая власть не может задобрить их или заставить замолчать.
otherwise, an embarrassing silence prevailed. во всем остальном господствовало сбивающее с толку безмолвие.
There was a short silence on the other end. На другом конце была короткая пауза.
As soon as Compline is over, the Great Silence begins. Когда заканчивается Повечерие, наступает Великая Тишь.
The Price of Media Silence Цена молчания СМИ
Just silence, that's it. Только тишина и все.
Then as now, it was understood that a few cases of shocking violence could silence a multitude. Тогда, как и сейчас, понимали, что несколько примеров шокирующего насилия могут заставить замолчать множество людей.
I wanted a place that I would have total silence and total solitude. Я искала место, где бы царило полнейшее безмолвие и одиночество.
And he told me, after a long silence, "I wonder, Mathieu, if people won't be more fascinated by your benches than by my videos." После долгой паузы, он промолвил: "Я вот думаю, Мэтью, что больше впечатлит публику - твои скамейки или мои видео?"
Japan Must End its Silence Япония должна прекратить свое молчание
The first one is silence. Первое - это тишина.
Time is running out, however, for them to satisfy their supporters and silence their critics by achieving it. Однако у них осталось мало времени на то, чтобы удовлетворить своих сторонников и заставить замолчать критиков достижением этой цели.
Young victims and their families should not have to live in silence while predators roam fearless and free. Молодые жертвы и их семьи не должны хранить безмолвие, в то время как хищники бродят бесстрашно и свободно.
The silence was very confusing." Молчание было очень странным».
Their silence was tantamount to consent. Их тишина была эквивалентна согласию.
she asked rhetorically, saying it was put in place by the Bolsheviks in the 1930s to silence complaints about collectivization. - задает она риторический вопрос, добавляя, что ее создали большевики в 1930-е годы, чтобы заставить замолчать жалующихся на коллективизацию.
Anonymous senior diplomats in Brussels were quoted as regarding Serbia’s application to be too early; otherwise, an embarrassing silence prevailed. Были процитированы некоторые анонимные вышестоящие дипломаты из Брюсселя, которые считали заявление Сербии слишком преждевременным; во всем остальном господствовало сбивающее с толку безмолвие.
Polite disagreement, vehement rejection, studied silence? Что это будет - вежливое несогласие, яростный отпор, красноречивое молчание?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.