Sentence examples of "Jung Gothic" in English

<>
The church is built in Gothic style. Церковь построена в готическом стиле.
Gannushkina recounted the story of a defector named Jung, who lived illegally for seven years in a village in the Orenberg region, built himself a home, married a Russian woman and had a child. Ганнушкина рассказала историю о перебежчике по имени Юнг, который семь лет нелегально жил в деревне в Оренбургской области, где женился на русской женщине, и у них родился ребенок.
So Medieval Gothic architecture, now recognized as being both extremely beautiful and technically revolutionary, was denigrated and abandoned for styles that copied Greek and Roman architecture. Поэтому средневековая готическая архитектура, которая сегодня признана необычайно красивой и технически революционной, была недооценена и оставлена в стороне ради стилей, которые копировали греческую и римскую архитектуру.
Bush repudiated the sunshine policy introduced by President Kim Dae Jung of South Korea and included North Korea in the axis of evil. Буш отказался от политики счастья, установленной президентом Южной Кореи Ким Дай Юнгом, и включил Северную Корею в ось зла.
In fact, Gothic tribes from Sweden played a role in the disintegration of the Roman Empire, did they not? Фактически, племена готов из Швеции сыграли роль в распаде Римской империи, не так ли?
Two years have passed since Kim Dae Jung and North Korea's Chairman Kim Jong Il met in Pyongyang, the North's impoverished capital. Два года прошли с тех пор, как Ким Даэ Юнг встретился с Председателем Северной Кореи Кимом Ёнгом II в Пхеньяне, обнищавшей Северной столице.
It was the Gothic style with pointed arches and soaring lines. Готический стиль со стрельчатыми арками и устремлёнными ввысь линиями.
Although he avoids talking about it at home, even Kim Jung Il may now believe that "juche" is a losing philosophy. Хотя Ким Йонг Иль избегает разговоров об этом в своей стране, даже он, возможно, уже верит в то, что "юх" - это потерянная философия.
The nave was also completely transformed in the Gothic style. Неф также был полностью переделан под готический стиль.
During his first of two missions to China last year, Kim Jung Il asked President Jiang Zemin about how to move towards a market economy yet maintain an authoritarian dictatorship. Во время первого из двух своих визитов в Китай в прошлом году, Ким Йонг Иль спросил президента Йянга Земина о том, как перейти к рыночной экономике и при этом сохранить авторитарное диктаторство.
A series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion of an old barn into a gothic castle. Публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок.
Director Jung Ha Myung finally appears at Kirin Arts High School. Директор Чжун Ха Мён наконец-то появился в Высшей школе искусств Кирин.
I did have a Gothic idea of what a recluse might look like. Меня посещала готическая фантазия, как же может выглядеть отшельник.
And if Lee Jung Hyun gets caught, I'll call you back straightaway. Как только Ли Чжон Хёна поймают, я сразу отправлю за тобой обратно.
It's, uh, it's gothic, it's grotesque, and yet always delivered with self-deprecating humor. Это готически, гротескно и все время с использованием самоуничижительного юмора.
Jung is a good friend and colleague of mine whom I believe to be incapable of frivolous or shabby behaviour. Доктор Юнг, мой хороший друг и коллега, который, как я полагаю, не способен на легкомысленные и низкие поступки.
Confusing Romanesque and Gothic is not a mistake. Перепутать римское искусство с готическим это не ошибка.
Jung, the New Agers' favourite psychologist. Юнг - любимый психолог оккультистов.
A dominant feature of Prague is the Gothic tower of the Cathedral of St. Vitus, St. Wenceslas and St. Adalbert. Самой примечательной чертой Праги является готическая башня Собора Свв. Витуса, Венцесласа и Адальберта.
How come you worry only about Ae Jung? Тут такое творится, а тебя только Э Чжон заботит?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.