Beispiele für die Verwendung von "Common market" im Englischen

<>
Ever Closer Union or Common Market? Более тесный союз или только общий рынок?
Gorbachev envisioned an economic union, a sort of Soviet Common Market. Горбачев предложил экономический союз — своего рода советский Общий рынок.
the EU of integration and the EU of the Common Market. ЕС интеграции и ЕС Общего рынка.
Its preference is a Europe that essentially consists solely of a common market. Выбор Британии – это Европа, которая, по сути, состоит исключительно из общего рынка.
Mercosur, the Caribbean Community, the Central America Common Market, and the Andean Community. Mercosur, Карибским общим рынком, Центрально-Американским общим рынком и Андским сообществом.
After that, the EU common market and other core institutions would fall like dominoes. После этого общий рынок и другие ключевые институты ЕС начнут сыпаться как домино.
A common market for goods and services could follow, along with a regional security system. Общий рынок товаров и услуг мог бы возникнуть позже, вместе с региональной системой безопасности.
Creation of a new institution, a "Maghreb Common Market," would be in everyone's interest. Создание новой структуры, "Общего рынка Магриба", было бы в интересах всех.
It would also mean a eurozone failure that would not leave the Common Market unharmed. Это также означало бы провал еврозоны, что в свою очередь нанесло бы ущерб Общему рынку.
Recovery was difficult to achieve, but the Common Market has profited from Germany's renewed competitiveness. Было трудно достигнуть восстановления, однако общий рынок выиграл от восстановленной конкурентоспособности Германии.
The Community is the set of institutions created in the 1950's to establish a common market. Сообщество является набором учреждений, основанных в 1950-е годы с целью создания общего рынка.
In order to function, a common market requires a substantial delegation of sovereignty and extensive European regulation. Для того чтобы нормально функционировать, общий рынок нуждается в существенном делегировании суверенитета, а также в масштабном общеевропейском регулировании.
members favoring political integration should move on, while those satisfied with the Common Market should stay behind. члены, выступающие за политическую интеграцию, должны идти дальше, в то время как довольствующиеся Общим рынком должны оставаться позади.
ASEAN's leaders have ignored the lessons offered first by the Common Market, and then the European Union. Лидеры стран ASEAN проигнорировали те уроки, которые в начале предлагал Общий рынок, а затем Евросоюз.
The EU invested upwards of $35 billion a year to assure the success of their Common Market integration. ЕС вкладывал свыше 35 миллиардов американских долларов в год для того, чтобы обеспечить успех своей интеграции Общего Рынка.
Indeed, the crisis of the early 1990's put the status quo within the EU common market at risk. Так кризис начала 1990-х годов поставил под угрозу статус-кво внутри общего рынка ЕС.
Certainly, political union and a common market require a uniform frame of reference to prevent major distortions in competition. Определенно, политический союз и общий рынок требуют наличия единообразных правил, препятствующих возникновению существенных нарушений в конкурентной борьбе.
The Organisation of American States (OAS) and the Caribbean Community and Common Market (CARICOM) also took part in the event. В работе совещания также приняли участие представители Организации американских государств (ОАГ) и Сообщества общего рынка Карибского бассейна (КАРИКОМ).
A common market - including harmonized policies for free movement of factors of production - will enhance competitiveness, industrial development, and productivity. Общий рынок, а также согласованность по вопросу свободного движения факторов производства, будет способствовать повышению конкурентоспособности, промышленному развитию и росту производительности.
French President Charles de Gaulle vetoed British entry into the common market, but in general France’s diplomacy failed to impress. Французский президент Шарль де Голль наложил вето на вступление Британии в Общий рынок, но в общем и целом дипломатия Франции не впечатляла.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.