Exemples d’usage de "gut gefallen" en allemand avec traduction en russe

<>
Es gibt ein bestimmtes Mem, das mir besonders gut gefällt. Мне, например, нравится один странный мем.
Stellen Sie sich vor, Sie habe eine Gruppe junger Frauen, denen eine Marke so gut gefällt, dass sie sie kostenlos tragen und stylen!" Представьте, что вашу торговую марку рекламируют девушки, которым она нравится настолько сильно, что они носят и рекламируют её бесплатно!"
Du gefällst mir sehr gut Ты мне очень нравишься
Es gefällt mir sehr gut. Мне это очень нравится.
Dieser Rock gefällt mir sehr gut. Мне действительно нравится эта юбка.
Von den Jungen gefällt mir die Arbeit von Leo Arill gut. Из молодых, мне очень нравится работа Лео Ариллы.
Du bist wirklich eine sehr süße Maus und gefällst mir sehr gut Ты просто душка и ты мне очень нравишься
Ihm würde das richtig gut gefallen. Пес отлично бы провел время.
Mir hat Ihr "alles gleicht sich aus" Bild gut gefallen, das Sie hier hatten. С.Б. Мне страшно понравился график про то, как всё выравнивается, который вы нам представили.
seien Sie so gut, tun Sie mir einen Gefallen будьте так любезны, сделайте мне одолжение
Nachdem das so gut mit euch geklappt hat könnt ihr mir vielleicht den Gefallen tun und dies ebenfalls gemeinsam sagen. Теперь, раз вы все такие замечательные, может быть вы меня осчастливите и тоже повторите это?
Unter gut ausgebildeten Frauen mit ihren vielfältigen sozialen und wirtschaftlichen Möglichkeiten in den reichen Ländern von heute ist die Fruchtbarkeitsrate bereits unter das natürliche Bestandserhaltungsniveau gefallen. Грамотные, образованные женщины с большими социальными и экономическими возможностями в богатых на сегодняшний день странах снизили рождаемость ниже естественного уровня воспроизводства населения.
Sie gefallen mir gut. Думаю, они довольно интересны.
Eine Bemerkung, die vielleicht aus dem Stegreif heraus gefallen ist, aber sie zeigt nur zu gut, wie ausländischer Handel sowie ausländische Investitionen als Maßstab bei der Bewertung von Entwicklungsländern herangezogen werden. Возможно, это - импровизированное замечание, но оно демонстрирует отношение к зарубежной торговле и инвестициям как к мерилам для оценки развивающихся стран.
Was wir gemacht haben, ist, sie so gut es geht aufzuwärmen, mit Sauerstoff zu versorgen und zu versuchen, sie zu beleben, was auf 6.400 Metern schwierig ist, wenn das Zelt einfriert. Мы пытались отогреть их, как могли, дать им кислорода и попытаться привести их в чувство, что трудно сделать на высоте 21000 футов, когда палатка заморожена.
Und wir erweisen unseren Kindern keinen Gefallen, wenn wir ihnen das Gefühl geben, dass sie sich nicht anpassen können. Мы оказываем плохую услугу детям, если внушаем им чувство неподготовленности к адаптациям.
Es gibt eine wirklich gute Studie, die das gut verdeutlicht. Есть действительно хорошее исследование, которое хорошо это показывает.
Tatsächlich waren sie so rar, dass auserwählte Parlamentsmitglieder das Recht hatten 15 Telefonlinien als Gefallen an diejenigen, die sie für würdig hielten, zuzuweisen. Это было такой редкостью, что депутат Парламента получал право на 15 телефонных линий для передачи, в качестве льготы для тех, кого считал достойным этого.
Die Wahrheit ist, es gibt keine Anreize die man ausarbeiten kann die jemals gut genug sind. На самом деле не бывает таких стимулов, которые были бы достаточно хороши.
Sie können sich vielleicht interessantere Dinge vorstellen, aber tun Sie mir den Gefallen. Вам может показаться, что есть занятия и поинтересней, но уважьте меня на время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !