Sentence examples of "фрагментов" in Russian

<>
Теперь, у других фрагментов обычные нарезы. Now, this other fragment has conventional rifling.
Я просто хочу удостовериться, что нет остаточных костных фрагментов. I just want to make sure there are no remaining bone fragments.
Необходимо вызывать из действия инициации или вызова onActivityResult фрагментов. You should call it from the initiating activity or fragments onActivityResult call.
Я смогла восстановить череп с помощью фрагментов, которые срыгнула птица. I was able to reconstruct the skull with fragments that the bird barfed up.
Созданный путём сборки, с использованием фрагментов реальности, и тому подобное. As a technique, the three-dimensional object, not sculpture, but an object created through assemblage, using fragments of reality and so on.
Итак, анализ частиц показал два разных типа металлических фрагментов, впившихся в руку. Now, elemental analysis has shown two distinct types of metal fragment embedded in this hand.
В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку. In the process, I've gathered a few fragments that help me shed some light on this puzzle.
Приложение Scrumptious обновлено для работы со нативными фрагментами вместо фрагментов для поддержки. Updated scrumptious app to work with native fragments instead of support fragments
Находка «самых старых» фрагментов Корана поможет дать ответ на исторические загадки священного текста Discovery of 'oldest' Qur'an fragments could resolve enigmatic history of holy text
Поиски фрагментов статуи Ленина приобрели популярность благодаря фильму 2003 года под названием «Прощай, Ленин!». The quest for Lenin fragments became popular thanks to the 2003 movie "Good Bye Lenin!"
образование фрагментов, таких, как чешуйки краски, в результате старения и ухудшения состояния космической системы. The generation of fragments, such as paint flakes, resulting from the ageing and degradation of a space system.
Исследователи разделили геном M.mycoides на восемь фрагментов и начала удалять гены один за другим. The team broke the M.mycoides genome into eight fragments and began deleting genes one by one.
Группа целеустремлённых молодых людей медленно продвигается по просторам Африки в поисках мельчайших фрагментов костей, окаменелостей, которые могут быть на поверхности. A group of dedicated young men and women walk very slowly out across vast areas of Africa, looking for small fragments of bone, fossil bone, that may be on the surface.
Было собрано в общей сложности 76 образцов широко рассеянных металлических фрагментов, застрявших в корпусе автомобилей на различной высоте над землей. A total of 76 samples of widely dispersed metal fragments, embedded in the vehicles at varying heights above the ground, were collected.
Как ни странно, однако по сравнению с прогнозами SCARAB программа ORSAT прогнозирует несколько большее количество сохраняющихся фрагментов и более широкий район поражения. Surprisingly, however, ORSAT predicted slightly more surviving fragments than SCARAB and a casualty area that was larger than the one predicted by SCARAB.
Мы должны уважать этот порядок, если не хотим стать жертвой высокомерной веры в то, что открытие фрагментов правды может помочь нам покорить вселенную. We must honour this order if we do not want to fall prey to the arrogant belief that discovering fragments of truth may enable us to master the universe.
общая площадь сечения фрагментов, достигших поверхности Земли, составит около 30 м2; это больше, чем применяемый НАСА предел площади сечения (8 м2), требующий " внимания ". The summed cross-section of the fragments reaching the ground will be 30 m2; this figure is higher than the “attention” cross-section threshold applied by NASA of 8 m2.
Все осадочные породы затем пропускаются через такие экраны, и мы снова очень тщательно их изучаем в поисках маленьких фрагментов костей, а затем промываем водой. And all the sediment is then put through these screens, and where we go again through it very carefully, looking for small bone fragments, and it's then washed.
Противопехотные мины, заложенные русскими в Афганистане, были разработаны, чтобы разрушать, а не испарять, получается, осталось бы гораздо больше ДНК старшины, нежели следы фрагментов кости и кожи. Anti-personnel mines laid by the Russians in Afghanistan were designed to devastate, not vaporize, which would leave far more of the petty officer's DNA than just traces of bone fragments and skin.
Наши дети находятся под угрозой не только из-за отсутствия доступа к школам, но также из-за отсутствия возможностей учиться и потери незаменимых фрагментов нашей богатой истории. Our children are threatened not only by lack of access to schools, but also by lack of opportunities to learn, and by the loss of irreplaceable fragments of their rich history.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.