Exemplos de uso de "снаряды" em russo

<>
Ящики были вскрыты, а ракеты и снаряды раскиданы вокруг. Crates were pried open, and missiles were strewn about.
Вокруг меня взрывались снаряды, пули свистели над головой. There were shells exploding all around me, bullets whizzing past my ear.
Реактивные снаряды "Гибели богов" состоят из метала и водорода. The projectiles of Götterdämmerung are made out of metallic hydrogen.
Разрушающие устройства, такие как бомбы, гранаты, ракеты, реактивные снаряды или мины Destructive devices such as bombs, grenades, rockets, missiles or mines
Израильские снаряды пробили в здании заметные дыры, причинив ему ущерб. Israeli shells punched visible holes in the building, causing damage.
Новые управляемые снаряды позволят «Абрамсу» поражать цели на дальности до 12 000 метров. New guided projectiles might also enable the Abrams to hit targets as far away as 12,000m.
Наши враги и противники не посылают разрушительные снаряды, чтобы разрушить наши города. Our enemies and rivals are not sending destructive missiles to destroy our cities.
Но буквально через пару минут со всех сторон засвистели снаряды и пули. But after just a few minutes, the sound of shells and bullets could be heard from all directions.
В наступлении рельсовые пушки могут вести стрельбу на огромные расстояния, применяя сверхвысокоскоростные и недорогие снаряды. Offensively, rail guns could launch extremely high velocity, low cost projectiles over huge distances.
взрывные устройства, такие, как ручные гранаты, авиационные бомбы, осколочные гранаты, петарды, снаряды и мины; Explosive charges, such as hand grenades, aerial bombs, fragmentation shells, petards, missiles and mines;
Немецкие снаряды просто отскакивали от толстой брони неуклюжих и высоких башен КВ-2. German shells simply bounced off the thick armor of the KV-2’s ungainly high and boxy turrets.
Обычные снаряды полагаются на кинетическую энергию — на комбинацию скорости и массы — для того, чтобы пробить броню. Conventional projectiles rely on kinetic energy — a combination of speed and mass — to pierce armor.
КАЗ наиболее эффективен тогда, когда применяется против боеприпасов химической энергии, таких как ракеты и реактивные снаряды. APS systems are usually most effective when used against chemical energy rounds like rocket-propelled grenades or missiles.
Подобным образом, после того как северокорейские снаряды убили невинных южнокорейских граждан в ноябре 2010 года, Китай практически молчал. Similarly, after North Korean shells killed innocent South Korean civilians in November 2010, China remained essentially silent.
компоненты (капсулы или гильзы, детонатор, порох, пули или снаряды и дробь) и оборудование для снаряжения боеприпасов; Components (cartridges and cartridge casings, primers, powder, bullets or projectiles, and shot) and equipment for reloading ammunition.
Минометные снаряды, мины и особенно ракеты были оставлены отступающими силами Каддафи в тех местах, безопасность которых повстанцы обеспечить не смогли. Mortar shells, mines and especially missiles have been abandoned by Gaddafi’s fleeing forces at sites the rebels have failed to secure.
Этот «дождь» представлял собой сотни тысяч бомб малого калибра размером с фонарик, которые помещались в артиллерийские снаряды и ракетные боеголовки. The “rain” consisted of hundreds of thousands of flashlight-size bomblets stuffed into artillery shells and rocket warheads.
Запрещается применять оружие, снаряды или вещества, причиняющие излишние повреждения или излишние страдания, и особенно боеприпасы, которые остаются активными после прекращения вооруженного конфликта. It is prohibited to use weapons, projectiles or material which cause superfluous or unnecessary suffering, especially munitions that remain active after the termination of armed conflict.
Известно, что реактивные снаряды с высокой концентрацией урана изготавливаются из радиоактивных ядерных отходов, остающихся от производства топлива и ядерных бомб. It has been shown that high-concentration uranium missiles are made from radioactive nuclear waste left over from the manufacture of nuclear fuel and nuclear bombs.
Продолжая атомную тему, в 2015 году русскоязычные СМИ сообщили, что новый танк «Армата», сам, похоже, перехваленный, может получить ядерные снаряды. In keeping with the atomic theme, Russian-language media reported in 2015 that the new Armata tank  —  itself possibly overblown  —  might get a nuclear-tipped shell in the future.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.