Sentence examples of "слухам" in Russian

<>
Они всегда верят беспочвенным слухам. They are always believing a groundless rumor.
Но США и их союзникам необходимо как можно быстрее повысить сдерживающий потенциал Украины, потому что, по слухам, поддерживаемые Россией ополченцы и так называемые зеленые человечки снова могут перейти в наступление. But the U.S. and its allies need to move quickly to increase Ukraine's deterrence ability, because I am hearing rumblings about new possible offenses by Russian-backed rebels and so-called little green men.
Я не верю слухам. А ты веришь? I don't believe the rumours. Do you believe them?
По слухам, его называют "охотник". By hearsay, it is called the "hunter".
По слухам, она была ещё той потаскушкой. Rumor is, she used to be a party girl.
Пара AUD/USD прорвалась этой ночью через зону поддержки в районе 1.0220, подвергнувшись слухам, что Джордж Сорос продаёт оззи. AUDUSD shot through a support zone overnight around 1.0220, after succumbing to rumours that George Sores was shorting the Aussie.
Частично я узнал о ней по слухам. Some of it I only know by hearsay.
По слухам он сделал состояние на торговле автоматами М240. Rumor is he made a fortune moving M240s.
И когда вы действительно считаете, что фундаментальные показатели важнее краткосрочных перспектив или не верите слухам, то не должны покупать акцию. And when you really think that the fundamentals are more important then the short-term prospects or that you do not believe the rumours, you should not buy the share.
Все, что я знаю, то что я не следую слухам. All I know is that I don't go by that hearsay.
Согласно слухам, пара договорилась провести свадьбу 8 или 9 февраля. Rumor has it the couple has set February 8 or 9 for the wedding.
С точки зрения рынка, после преодоления одной политической преграды, на горизонте возникнет еще одна, поэтому фунт может стать жертвой покупок по слухам победы кампании «против», и продажи по фактам. From a market perspective, after we get over one political hurdle, another could be lurking in the wings, thus the pound could fall victim to buying the rumour of a No victory, while the selling the fact.
EURUSD: “Продавать по слухам, покупать по фактам» - реакция на ЕЦБ? EURUSD: "Sell the Rumor, Buy the News" Reaction to ECB?
По сути, как только стали известны показатели EIA, нефть WTI изначально упала на 50 центов до минимума порядка $48.50, а потом осуществила рост короткого покрытия, поскольку трейдеры, которые продавали по слухам, покупали по факту. In fact once the EIA numbers hit the wires, WTI initially dropped by a good 50 cents to a low of about $48.50 before staging a short-covering rally as traders who had sold on the rumour bought the fact.
По слухам, он стоит на высоких позициях в клане Идзуми из Окинавы. Rumor is he's high up on the chain in the Izumi clan out of Okinawa.
За ним находится таинственная черная башня, в которой, по слухам, обитает злой некромант. Beyond that, a mysterious black tower where, rumor has it, an evil necromancer dwells.
Ему заплатили 10 миллионов долларов за эти мемуары, но по слухам, рукопись - просто дерьмо. He was paid $10 million for these memoirs, but rumor has it the manuscript's a crock of shit.
Предположить обратное, сказал он, — значит «придать значение некоторым странным слухам, распространявшимся вокруг кандидатуры Трампа». To suggest otherwise, he said, “is to give credence to some of these bizarre rumors that have swirled around the candidacy.”
Согласно слухам, Ахмадинежад, будучи еще мэром Тегерана, подготовил новый план города для возвращения Имама. According to one rumor, as mayor of Tehran, Ahmadinejad drew up a new city plan for the Imam's return.
Поэтому для торговцев валютой последние два цикла политики сжатия ФРС оказались классическими примерами действий «покупай по слухам; продавай по новостям». For currency traders, therefore, the last two cycles of Fed tightening turned out to be classic examples of “buy on the rumor; sell on the news.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.