Exemples d'utilisation de "садиться в седло" en russe

<>
Время снова садиться в седло, ковбой. Time to get back in the saddle, buckaroo.
Когда тебя сбрасывает мустанг, ты просто вновь садишься в седло. When that bronco bucks you off, you just get right back in the saddle.
Общее заблуждение заключается в том, что средневековое оружие было таким непомерно тяжелым, что рыцарей приходилось усаживать в седло неким подъемным механизмом, и что рыцарь, сброшенный с коня, не мог самостоятельно встать. The common misconception is that Medieval armour was massively heavy, that knights had to be hoisted into the saddle by cranes and that once unhorsed a knight would be unable to stand up again.
Между тем, полные энтузиазма публичные изъявления народной благодарности стали обязательным ритуалом. Здесь и приторные заявления типа «спасибо за вашу службу», и странные требования к крупным авиалиниям о том, что военнослужащие в форме должны иметь право садиться в самолет вне очереди, оставляя позади людей престарелых, инвалидов и родителей с грудными детьми. Meanwhile, enthusiastic displays of public gratitude have become de rigeur, from saccharine renditions of "thank you for your service" to the peculiar insistence of major airlines that "uniformed military personnel" must be permitted to board planes first, before the elderly, the disabled, and parents with infants and young children.
Фил, поможешь мне залезть в седло? Phil, help me saddle my horse, will ya?
Важно. Перед тем как садиться в самолет или сдавать беспроводной геймпад в багаж, который будет просвечиваться, извлеките из него батарейки. Important: Remove the batteries from the wireless controller before you board an aircraft, or before you pack the wireless controller in luggage that will be checked when you fly.
О, я смотрю, ты вернулась в седло. Ooh, look at you back in the saddle.
Не надо садиться в автобус. Do not board this car.
Мы возвращаемся обратно в седло, понимаешь? We're just getting back in the saddle, you know?
Глупо садиться в лифт с клаустрофобией. It is foolish to get into the elevator with claustrophobia.
Ну, я надеюсь вернуться в седло. Well, I am looking to get back in the saddle.
Моя мама говорит, что нельзя садиться в машину к тому, кого я не знаю. My mom says I shouldn't get into a car with someone I don't know.
Я упал, пытаясь сесть в седло. I fell trying to get on.
Тебе не надо было садиться в этот автобус. He didn't have to get on the bus in the first place, Ortiz.
Врач сказал, что сегодня мне не стоит приходить, но я сказал, что предпочитаю снова сесть в седло. Oh, the doctor told me not to come in today, but I said I'd rather get straight back on the horse.
Люси отказывается садиться в коляску или на детское сиденье в машине. Lucy refuses to go in a stroller or a car seat.
Так ты хочешь купить билетик, чтобы вернуть Финна "обратно в седло"? So do you want to buy a ticket to get Finn "back on track"?
То этого бы хватило, чтоб не садиться в спасательную шлюпку. As an excuse for not getting on the rescue boat.
Нет, он сядет обратно в седло, как только придет его время. No, he climbs back in that saddle, if just to bide his time.
Я буду приходить каждый день и садиться в дальний левый угол. I'll be there every day, in the back left-hand corner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !