Exemplos de uso de "приложен" em russo com tradução "attach"

<>
Почтовый адрес приложен к номеру билета mail address attached to ticket number
Ваш адрес был приложен к номеру билета your email address was attached to ticket number
Информация о жизненном уровне в Норвегии содержится в статистическом приложении к Докладу ПРООН о развитии человеческого потенциала за 2003 год, который приложен к настоящему докладу в приложении 28. As regards information on the standard of living in Norway, reference is made to the statistical appendix to the UNDP's Human Development Report for 2003, which is attached hereto as Appendix 28.
Никто в Канаде не может намеренно осуществлять, прямо или косвенно, ввоз в Канаду необработанных алмазов, добытых в Сьерра-Леоне, если к форме, предусмотренной в Законе о таможне в отношении товаров, подлежащих декларированию, не приложен сертификат происхождения. “No person in Canada shall knowingly import, directly or indirectly, into Canada any rough diamond that originates in Sierra Leone unless a Certificate of Origin is attached to the form prescribed under the Customs Act for goods that are required to be reported.”
18 апреля 2008 года Сторонам было направлено следующее письмо, в котором им вновь предлагалось предоставить информацию о затратах, связанных с выполнением требований, к которому был приложен ответ Таиланда (полученный 1 февраля 2008 года), как иллюстрация того, в каком виде можно представлять информацию. A follow-up letter was sent to Parties on 18 April 2008, again encouraging them to provide information on the cost of the implementation, and attaching the response from Thailand (received on 1 February 2008) as an example of the type of information that might be provided.
В докладе Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций применительно к развитию, гуманитарной помощи и окружающей среде под названием " Единство действий ", который приложен к записке Генерального секретаря, содержатся рекомендации, касающиеся вопросов управления в системе Организации Объединенных Наций. The report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment, entitled “Delivering as one”, attached to a note by the Secretary-General, contains recommendations that relate to United Nations system governance.
Нидерланды отметили в своем докладе за двухгодичный период (1999-2000 годов) о Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, который приложен к ответу этой страны, что во второй половине 2001 года должен вступить в силу новый закон об охране флоры и фауны, заменяющий действующие законы, в частности закон об охране видов экзотических животных и растений, находящихся под угрозой исчезновения. The Netherlands stated in its biennial report on the Convention on International Trade in Endangered Species (1999-2000), attached to its reply, that a new flora and fauna act would probably be in force by the second half of 2001 and would replace existing acts, such as the Endangered Exotic Animal and Plant Species Act.
описанное в приложенном протоколе испытания Control device described in the attached test report
Просмотр накладных клиента, приложенных к проекту View customer invoices attached to a project
Пожалуйста, опишите его и приложите фотографии. Please describe it and attach a photo.
Ваше имя было приложено к номеру билета your name was attached to ticket number
Просмотр накладных клиента, приложенных к счету по проекту View customer invoices attached to an invoice project
Ко всем отчетам по расходам приложены соответствующие приходы. All expense reports have the required receipts attached.
Я приложил свои резюме и предложения по диссертации. I attached my C.V and my PhD proposals.
Приложите снимки экрана, если они у вас есть. Attach screenshots if you have them
Чтобы приложить документ к записи, нажмите кнопку Вложения. To attach a document to the record, click the Attachments button.
Он узнал кого-то, открывшего приложенный к письму файл. He knew somebody'd open the file attached to that email.
При необходимости к заказам можно приложить документ детализации цены. Optionally, attach a price breakdown document to your orders.
Приспособление для загрузки (описание, размещение; при необходимости приложить чертежи) Filling device (description, where situated; attach drawing if necessary)
Чтобы приложить документ, нажмите кнопку Документы для элемента строки отчетности. To attach a document, click the Documents button for the filings line item.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.