Beispiele für die Verwendung von "огромное" im Russischen
Übersetzungen:
alle5049
huge1877
enormous1004
vast614
tremendous299
immense249
formidable46
hefty12
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
andere Übersetzungen929
Более 1000 биологических видов - огромное разнообразие.
More than 1,000 species - an enormous variety.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни.
The sub-surface of Earth contains a vast biodiversity.
Огромное количество энергии излучается на нас солнцем.
A tremendous amount of energy is coming at us from the sun.
Она признает, что игроки, использующие и контролирующие новые технологии, даже при наличии ограниченных капиталов и людских ресурсов из числа добровольцев способны накапливать огромное влияние и бросать вызов национальным государствам.
It recognizes that actors leveraging and controlling new technologies, even with limited capital and crowdsourced manpower, can amass formidable influence as well as a capacity to challenge nation-states.
Ответ прост: сторонники Путина — то есть, огромное большинство россиян — не видят опасности впереди.
The answer is simple: Putin’s supporters – that is, a hefty majority of Russians – do not see the danger ahead.
Сейчас большинство магазинов предлагает огромное разнообразие товаров, сделанных в Китае.
Go into most shops nowadays and you will find an infinite variety of goods made in China.
Ежедневно мы используем огромное количество предметов.
There are an enormous number of them that we use every day.
Эта программа могла бы принести огромное облегчение финансовым рынкам.
This agenda would bring immense relief to the financial markets.
На смену президенту, степень квалифицированности которого не шла дальше имени его отца, пришёл человек, который, будучи сыном африканского мусульманина с экзотическим именем, преодолел это огромное препятствие благодаря своим интеллекту и дальновидности.
In place of a president whose only qualification for the office was his father's name, we now have one whose intelligence and vision overcame the formidable obstacle of being the exotically named son of an African Muslim.
Мы тратим время, деньги и огромное количество энергии в поисках их в школах, в церквях, в бизнесе и технологи.
We spend time, money and infinite energy searching for it in schools, in churches, in business and in technology.
Они оказывают огромное влияние на внешнюю политику России.
They wield a vast amount of influence on foreign policy.
Это позволяло получить огромное количество мощности в компактном пространстве.
This allowed a tremendous amount of power in a compact space.
Повышение вероятности успешного перехода к новой системе после распада Евросоюза имеет огромное значение.
Increasing the likelihood of a successful shift into a post-EU world system is of immense importance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung