Exemplos de uso de "исчезают" em russo com tradução "fade"

<>
Политические преступления никогда не исчезают. Political crimes never fade.
И единомышленники и родственные души исчезают как пленка Кодак. And soul mates fade away like old Kodak film stock.
Порожденные страхом привычки исчезают медленно, однако возродиться они могут очень быстро. Habits instilled by fear are slow to fade but can be rapidly relearned.
А потом они уменьшаются и исчезают так же внезапно, как и появляются. Then, just as sudden as they appeared, they shrink and fade.
И такое искушение может становиться даже сильнее, поскольку живые воспоминания об эпохе нацизма исчезают. Such temptations could even become stronger as Nazism fades from living memory.
Они конкурируют, расширяются, взрослеют, и в конце концов, с некоторыми исключениями, исчезают в неизвестности. They compete, expand, mature, and eventually, with few exceptions, fade into obscurity.
Старые асимметрии постепенно исчезают, и в сердцевине глобальной политико-экономической координации появляются новые распределительные вызовы. The old asymmetries are fading away, and there are new distributional challenges at the core of global economy-policy coordination.
Когда мы поднимаемся по этой лестнице личные интересы исчезают, мы становимся гораздо менее корыстными, чувствуем, что становимся лучше, благороднее, как-то выше. When we climb that staircase, self-interest fades away, we become just much less self-interested, and we feel as though we are better, nobler and somehow uplifted.
В наше время, когда возвышенные чувства, вера в Бога, верность, уважение, дружба, патриотизм постепенно исчезают, только любовь способна вернуть нам уходящие иллюзии старых времён. At our age, when all noble feelings, like piety, devotion, respect, friendship, patriotism are slowly fading from this world, only love is capable of conjuring back the illusion of times long past.
Но нынешний дефицит бюджета, в основном, отражает слабые налоговые поступления, вследствие медленного роста и высокой безработицы, а временные меры по стимулированию исчезают в тот момент, когда совокупный спрос остается слабым и дополнительное бюджетное стимулирование оправдано. But the current fiscal deficit mainly reflects weak tax revenues, owing to slow growth and high unemployment, and temporary stimulus measures that are fading away at a time when aggregate demand remains weak and additional fiscal stimulus is warranted.
Либеральный мировой порядок постепенно исчезает. The liberal world order is fading.
"А затем она просто начинает исчезать". “And then it’s just starting to fade away.”
Позволь этому исчезнуть и истлеть, Хал. Let it fade and decay, Hal.
Домик из имбирных коврижек тут же исчез. And the gingerbread house faded away.
Почему же хороший секс так часто исчезает? So why does good sex so often fade?
Когда закончилась холодная война, секс-шпионаж не исчез. Sexualized spying didn’t fade with the Cold War.
Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд. But that likelihood fades as long as ice melts again.
Как правило, они исчезали в течение нескольких часов. Instead, they faded away within a few hours.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу. Traditional morality faded away as technology multiplied productive power.
И пока я сплю, я словно исчезаю для всех. In sleep, I can fade away and no one will notice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.