Ejemplos del uso de "действительности" en ruso

<>
В действительности, теперь вот нечто важное. The reality, now here is something important.
В действительности же, это не так: In fact, they're not:
определить основу для срока действительности (указать экзамен); basis for period of validity (specify which examination);
Вот, как это реализуется в действительности. And here is the fruition of that in actuality.
Но в действительности все оказалось иначе. The reality has been different.
В действительности, она, возможно, крепко спала. In fact, she may have been sound asleep.
Положения о продлении срока действия тендерных заявок и действительности их обеспечения Provisions on the extension of the period of effectiveness of tenders and of the validity of tender securities
В действительности это Москва грозит крупным расколом внутри православия. In actuality, it is Moscow that is threatening a major schism within Orthodoxy.
Пришло время взглянуть в лицо действительности: It is time to face reality:
В действительности, мы делаем это сейчас. In fact, we're doing it right now.
Впоследствии, когда возникли вопросы о действительности его первого ходатайства, ему позволили подать второе ходатайство. He was subsequently permitted to file a second application when questions about the validity of his first application were raised.
Но в действительности, он заманил тебя в Эмпайр, чтобы отвлечь, пока Дэн обыскивает лофт. But in actuality, he lured you to the empire to distract you while Dan searched the loft.
Концерты Live Earth глухи к действительности Live Earth, Deaf to Reality
в действительности, они были глубоко оскорблены. in fact, they were deeply offended.
В случае лишь ограниченной действительности грузоотправитель должен указать в транспортном документе разрешенный (ые) маршрут (ы). If only limited validity applies, the consignor shall annotate the transport document with the permitted routing (s).
Я сделал предположение, что простой текст был зашифрован в шифротекст через константу, тогда как в действительности, это даже близко не. I made the assumption that the plain text was encrypted into ciphertext via a constant, when in actuality, that's not even close to what.
Но этот сценарий не соответствует действительности. But this scenario does not correspond to reality.
В действительности это ослабляет уважение закона. In fact, it weakens respect for law.
уточнить, каким образом срок действительности для специализации определяется и регулируется экзаменующими организациями и сотрудниками контролирующих органов; how period of validity for specialization is identified and dealt with by examination administrators and enforcement personnel;
В действительности мы нашли людей, которые дошли до этого последнего слоя и сняли этот последний слой и обнаружили что ничего не осталось. In actuality we found people who had gone to the last layer and took off the last layer and found that, what was left was nothing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.