Beispiele für die Verwendung von "грозный" im Russischen

<>
Ого и какой грозный парик. Wow, and that is a formidable toupee.
Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны; Grozny was totally destroyed during the first Chechen war;
Иван Грозный – не единственный средневековый рудимент, возрождаемый сейчас в России. Ivan the Terrible is not the only medieval vestige being revived in Russia.
Но, по крайней мере, тогда им противостоял действительно злобный и грозный враг. Here, at least, there was a truly evil and threatening enemy.
Даже все еще грозный ядерный арсенал страны не мог устранить впечатление общего упадка. Not even Russia’s still-formidable nuclear arsenal deflected perceptions of decline.
Вторая битва за Грозный в 1999-2000 годах велась совсем иначе. The Second Battle of Grozny in 1999–2000 was a different matter.
По легенде, Иван Грозный после окончания работ ослепил его, чтобы он не смог построить ничего более прекрасного. Legend has it that Ivan the Terrible blinded him afterwards, so he could never build anything to rival it.
Но если F-35 действительно продемонстрирует свои разрекламированные возможности, это будет очень внушительный и грозный самолет. Still, if the F-35 does indeed eventually work as advertised it will be a formidable aircraft.
Однако, получив огромные субсидии из Москвы, Кадыров отстроил Грозный и обеспечил в нём некоторую безопасность. Yet, having enjoyed a huge subsidy from Moscow, Kadyrov has rebuilt Grozny and provided it with some security.
По мнению Дугина, Сталин создал Советскую империю, и, как и Иван Грозный, он «выражает дух советского народа, советского общества». According to Dugin, “Stalin created the Soviet Empire,” and, like Ivan the Terrible, expresses “the spirit of the Soviet society and the Soviet people.”
Но ей по-прежнему присущи склонности и особенности крупной державы: богатая культура и история, огромные размеры, грозный ядерный потенциал, сильное влияние во всей Евразии и способность сыграть решающую роль во многих конфликтах. But it retains the vocation and characteristics of a major power: a rich culture and history, vast size, formidable nuclear capabilities, strong influence across Eurasia, and the capacity to be a spoiler in many conflicts.
Русские бомбили Грозный непрерывно в течение недель, убивая в основном гражданских, которые были заперты в ловушке. The Russians bombarded Grozny constantly for weeks, killing mainly the civilians who were still trapped inside.
Затем последовали кровавые чистки и неумолимая экспансия в западном направлении, в ходе которой спустя столетие Иван Грозный воевал со шведами. What ensued was a bloody purge and relentless expansion to the west, which included wars against Sweden under Ivan the Terrible a century later.
Его строительные проекты создали новые рабочие места и превратили столицу, Грозный, из военных руин в современный город. His construction projects created new jobs and transformed the capital, Grozny, from a war ruin into a modern city.
Жестокий военно-феодальный правитель времен раннего средневековья, массовый убийца, заслуживший прозвище «Грозный»; создатель самого смертоносного в мире оружия; царь, который своей реакционной непримиримостью спровоцировал большевистскую революцию — все эти исторические фигуры призваны определять славное прошлое страны и подкреплять ее вызывающее настоящее. A cruel warlord from the Dark Ages, a mass murderer who earned the nickname "Terrible," the creator of the modern world's deadliest gun, a czar who helped bring on the Bolshevik revolution with his reactionary intransigence – all of these figures are supposed to define a glorious past and underpin a defiant present.
Катастрофическое российское наступление на Грозный в 1994 году стало примером того, как не надо воевать в городе. The disastrous Russian assault on Grozny in 1994 is an example of how not to fight in a city.
— «Иван Грозный. Первые информационные войны в европейской прессе». Этот стенд посвящен Ивану IV (1533-1588). Там говорится об англичанах как о коварных иностранцах, которые порочили первого русского царя и последнего важного Рюриковича. Материалы стенда утверждают, что Иван стал жертвой пропагандистской кампании, нацеленной на «создание устрашающего образа России». – “Ivan the Terrible: The first information wars in the European press,” a panel devoted to Ivan IV (1533-84), which used the English to underline the role of foreigners in disparaging Russia’s first tsar and last significant Rurikid — the victim, it alleged, of a propaganda campaign aimed at the “creation of a frightening image of Russia.”
Не ожидая значительного сопротивления, российский войска вошли в Грозный, и при этом солдаты находились в БМП и БТРах. Expecting little resistance, Russian forces drove into Grozny with infantry buttoned up inside their BMP and BTR transports.
Так, когда в Чечне российские танки начали уничтожать из противотанкового оружия, русские сравняли Грозный с землей при помощи артиллерии. When anti-tank weapons proved a problem for Russian armor in Chechnya, they chose to level Grozny with artillery, for example.
В один из вечеров на прошлой неделе Кадыров пригласил группу иностранных журналистов, посетивших Грозный, к себе в укрепленный президентский дворец. Last week, Kadyrov summoned a group of foreign journalists visiting Grozny to a late-night meeting in the heavily fortified presidential compound.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.