Beispiele für die Verwendung von "государственному бюджету" im Russischen

<>
Но хотя ProZorro сэкономила украинскому государственному бюджету миллионы долларов, ее надежность не гарантирована. But while Prozorro has saved Ukraine’s state budget millions of dollars, it’s not fool-proof.
Если бы доходы населения не были непосредственно привязаны к государственному бюджету и расходам, традиционный патернализм был бы постепенно преодолен. If people’s incomes were not directly tied to the government budget and spending, traditional paternalism would be gradually overcome.
В 1997 году ВВП упал на 7 процентов, что жестоко ударило по и так уже ограниченному государственному бюджету в области здравоохранения и образования. In 1997 GDP dropped by 7%, hitting hard the already meager state budgets for health and education.
Рисунок 4 Расходы государственного бюджета на образование, млн. Diagram 4 Expenditure from the State budget on education, in millions of tenge
Работы по модернизации подвижного состава могут частично финансироваться из государственного бюджета. The upgrading of rolling stock can partly be funded by the Government budget.
Восстановление потребует значительного регулирования перекосов активных торговых балансов, технологий и государственных бюджетов. Recovery will require major shifts in trade imbalances, technologies, and public budgets.
Снижение мировых цен на сырьевые товары, во главе с сырой нефтью, сделало управление государственным бюджетом легче. The decline in world commodity prices, led by crude oil, has made managing the national budget easier.
Вместо этого компания несла ответственность за 10% доходов государственного бюджета. Instead, the company was responsible for 10 percent of state budget revenues.
Те, кто защищает идею перераспределения доходов путём наращивания дефицита государственного бюджета, просто близоруки. Those who advocate redistribution by running larger government budget deficits are being short sighted.
Хотя часть этих средств будет поступать из государственного бюджета, основную часть инвестиций придется обеспечить частному сектору. While some of these funds will come from public budgets, the vast majority will have to be provided by the private sector.
Финансирование сектора здравоохранения осуществляется за счет средств государственного бюджета, фонда обязательного страхования, платежей населения и выплат из других источников. Funds for health care came from the national budget, compulsory medical insurance, payments by individuals and other sources.
Ежегодно на эти цели из государственного бюджета ассигнуется 60 млн литов. Every year LTL 60 million are allocated for this purpose from the State budget.
Разумеется, решения о выделении государственного бюджета сложны, и над ними довлеют политические императивы. Of course, government budget-allocation decisions are complicated and dogged by political imperatives.
Следующим шагом будет расширение прозрачности соответствующих контрактов и государственных бюджетов, а также координация усилий по охвату формирующихся рыночных экономик. The next step would be to extend transparency to related contracts and public budgets, as well as coordinated efforts to reach out to emerging economies.
Даже при очень напряженных государственных бюджетах медицинские инвестиции очень выгодны; в конце концов, копейка на профилактику экономит рубль на лечение. Even when national budgets are tight, health investments are worth it; after all, an ounce of prevention is worth a pound of cure.
Финансирование программы предусмотрено отдельной строкой в государственном бюджете Украины на 1998 год. The Programme's financing had a separate line in the 1998 State budget.
В слишком многих странах топливо значительно субсидируется, перегружая государственные бюджеты и поощряя расточительное потребление. In far too many countries, fuel is heavily subsidized, straining government budgets and encouraging wasteful consumption.
Источником средств для финансирования подобной деятельности по укреплению потенциала как правило служат государственные бюджеты, как национальные, так и зарубежные (ОПР). Resources to finance these types of capacity-building activities typically originate from public budgets, either domestic or foreign (ODA).
Однако по причине крайне низких доходов беднейшие страны могут позволить себе расходовать лишь около 14 долларов на человека из своих государственных бюджетов. Yet, because of their very low incomes, the poorest countries can afford only around $14 per person from their national budgets.
На финансирование поддержки таких проектов в государственном бюджете было выделено 500 тыс. литов. LTL 500 thou were allocated in the state budget to support such projects.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.