Ejemplos del uso de "гибкость" en ruso

<>
Была дипломатия, гибкость и сотрудничество. It was diplomacy, flexibility, and cooperation.
«LRS-B как бомбардировщик двойного назначения, способный нести ядерное и неядерное оружие, обеспечит нам определенную гибкость и стратегическую подвижность, необходимые нам, чтобы реагировать на новые угрозы в условиях неопределенности. “The LRS-B will provide flexibility as a dual-capable bomber, carrying both conventional and nuclear weapons, as well as the strategic agility our nation needs to respond to emerging threats and our uncertain future.
Типы контента повышают гибкость и согласованность библиотек. Content types add flexibility and consistency across multiple libraries.
Именно эта гибкость привлекает трейдеров всего мира. This flexibility attracts traders from around the world.
Но даже гибкость ФРС сейчас под угрозой. But even the Fed’s flexibility is under siege.
Веб-диалог «Поделиться», который обеспечивает наибольшую гибкость. Share dialog, which gives people the most flexibility.
Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать. Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive.
Успешной экономике необходимы определенная гибкость и наличие конкуренции. A successful economy needs quite a bit of competition and flexibility.
Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость. And so while planning is important, so is flexibility.
Это подрывает гибкость и конечную эффективность фискальных мер. This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses.
Эта новая функция обеспечивает гибкость новой общей модели. This new functionality provides flexibility in a new shared model.
Соединенным Штатам присуща гибкость и конкуренция с мщением. The US has embraced flexibility and competition with a vengeance.
Эта функция добавляет гибкость при использовании подарочных карт. This feature adds flexibility for gift cards.
Реформы, повышающие гибкость рынка труда, также проводятся надлежащим образом. Reforms that increase the flexibility of the labor market are also in order.
гибкость означает, что статус кво не начертан на камне. flexibility means that the status quo is not written in stone.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна. The labor market flexibility in the US service sector is truly remarkable.
Ценовые группы обеспечивают большую гибкость при настройке ценообразования продуктов. Price groups provide more flexibility when you set up product pricing.
Другой критически важный компонент скандинавской модели – гибкость рынка труда. Another crucial component of the Scandinavian model is labor-market flexibility.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость. New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
Эта функция обеспечивает гибкость при определении времени мероприятий планирования бюджета. This feature provides flexibility when you define when budget planning activities occur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.