Exemplos de uso de "видом" em russo com tradução "sort"

<>
Ведь здания не просто напоминают горы своим видом. Они и воздействуют, как горы. And the buildings, they don't only sort of invoke the imagery of the mountains, they also operate like mountains.
Другим видом деяний, перечисленных в пункте 1 статьи 7 Статута МУС, который может быть уместным здесь, является деяние, изложенное в подпункте (k), которое представляет собой общее положение, касающееся «других бесчеловечных деяний аналогичного характера [аналогичных тем, которые изложены в пункте 1], заключающихся в умышленном причинении сильных страданий или серьезных телесных повреждений или серьезного ущерба психическому или физическому здоровью». The second sort of act enumerated in Article 7, paragraph 1 of the ICC Statute that may be relevant here is that set out in subparagraph (k), effectively a catch-all provision which refers to “other inhumane acts of a similar character [to those set out in paragraph 1] intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health”.
Сегодня существует два вида книг: Today, two sorts of books exist:
Я потерял её из виду. I sort of lost track of her.
Это какой-то вид диссоциативного расстройства. It's some sort of dissociative disorder.
Как вид фасоли с ног на голову. Like a sort of upside down kidney bean.
Некоторого вида силовой модуль, леди и джентльмены. A propulsion unit of some sort, ladies and gentlemen.
Но какую конкурентоспособность они имеют в виду? But what sort of competitiveness do they have in mind?
Он сочетал в себе все виды пороков. He was up to all sorts of evil.
Откройте меню Вид, выберите Сортировать, а затем — Размер. Select the View menu, select Sort by, and then select Size.
Это была кареглазая девушка, вроде умненькая на вид. It was a brown-eyed girl, sort of clever-looking.
Есть другой вид - это типа "носки в коробке". The other type of handshake is that sort of "sock in a cart".
Такой вид наследования может значительно изменить функционирование организма. And this sort of inheritance can make a meaningful difference in how an organism works.
Они также имеют концепцию расширения, однако другого вида. They, too, have expansive visions, but of a different sort.
Нелегальная наркоэкономика воспроизводит себя в самых разных видах. The illicit narco economy creates a virtuous commercial circle of sorts.
Есть множество удивительных примеров у разных природных видов. There's all sorts of wonderful cases of species.
У них были и другие виды повреждений мозга. They had other sorts of brain damage.
И разные вещи распространяются через разные виды связей. And different sorts of things spread across different sorts of ties.
Другие виды микробов располагаются близко друг к другу. Other sorts of microbes stay close.
Мы вылетим отсюда, просто, чтобы увидеть вид этой оболочки. We'll fly outside it here, just to see this sort of containment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.