Exemplos de uso de "stands" em inglês com tradução "поддерживать"

<>
We support the draft resolution as it currently stands. Мы поддерживаем проект резолюции в его нынешнем виде.
But that is its flaw: it stands only for the president. Однако ее изъяном является то, что она поддерживает только президента.
Pakistan stands behind any initiative that the Afghan government takes for peace.” Пакистан поддерживает любую инициативу, которую афганское правительство предпринимает в целях поддержания мира".
Barack Obama says that America "stands with" those who support free assembly. Барак Обама говорит, что Америка "солидарна" с теми, кто поддерживает свободу собраний.
And if she chooses Germany, it looks like she stands for techno and schnitzel. И если она выберет Германию, значит она поддерживает технологии и шницели.
Denmark stands ready to continue to support Palestinian economic development and democratic State-building. Дания готова и впредь поддерживать экономическое развитие Палестины и строительство демократического государства.
Unless the United States stands solidly with its allies, Lavrov’s claim may prove accurate. Если США не будут решительно поддерживать своих союзников, заявление Лаврова может оказаться верным.
His values, ideas, purposes — everything he espouses — constitute an assault on all that liberalism stands for. Его ценности, идеи, намерения - все, что он поддерживает - по сути своей оскорбляют все то, что разделяет либерализм.
In light of such alliance-wide attitudes, it is fair to ask what NATO stands for today. Учитывая, что в странах альянса распространены такие мнения, было бы справедливо задаться вопросом, за что выступает и кого поддерживает НАТО сегодня.
From 1.8 percent in October, the group’s popular support now stands at 5.4 percent. В октябре «Правый сектор» поддерживали 1,8% населения, сейчас — 5,4%.
Jonah, you go down to the race site, make sure the vice president says she stands by POTUS. Джона, иди на место проведения забега и убедись, что вице-президент скажет, что она поддерживает президента.
One political party, the Republicans, stands for little except tax cuts, which they place above any other goal. Одна политическая партия, республиканцы, поддерживает немногое, за исключением снижения налогов, которое они ставят выше других целей.
We support this initiative and find it difficult to understand what stands in the way of its timely endorsement. Мы поддерживаем эту инициативу и нам трудно понять, что стоит на пути его своевременного утверждения.
On this basis, the European Union stands ready to continue to support Palestinian economic development and democratic State-building. На этой основе Европейский союз готов и впредь поддерживать экономическое развитие Палестины и создание демократического государства.
If delegations are not prepared to support the text as it stands, they have options when it comes to voting. Если делегации не готовы поддержать этот текст в его нынешнем виде, они могут сделать свой выбор во время голосования.
But because your mom's kept herself in such great shape, she stands an excellent chance of making a full recovery. Но поскольку ваша мама поддерживает себя в отличной форме, есть отличный шанс на её полное выздоровление.
Putin’s continued threat to NATO allies means we must have an America that remains vigilant and stands with our friends. Путин продолжает угрожать союзникам по НАТО, и поэтому мы должны иметь такую Америку, которая будет оставаться бдительной и будет поддерживать своих друзей.
What Sapling's ownership means is that all of the proceeds of TED will go towards the causes that Sapling stands for. То, что собственность перешла к фонду Sapling значит, что все поступления от TED пойдут на каузы, которые поддерживает фонд Sapling.
TURNBULL: Mr. President, I think this will make you look like a man who stands by the commitments of the United States. Тернбулл: Господин президент, я считаю, что поддержав это соглашение, вы будете выглядеть как человек, который придерживается обязательств Соединенных Штатов.
Malaysia continues to believe strongly in the importance of upholding the principles of justice and equality which international humanitarian law stands for. Малайзия по-прежнему глубоко верит в важность принципов справедливости и равенства, поддержание которых призвано обеспечивать международное гуманитарное право.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.