Ejemplos del uso de "site meeting" en inglés

<>
The Government stated that after initial difficulties in arranging an appointment to conduct a site meeting to discuss necessary security measures, an appointment was made on 21 April 2000. Правительство указало, что после преодоления первоначальных трудностей с организацией встречи на месте для обсуждения необходимых мер безопасности такая встреча была запланирована на 21 апреля 2000 года.
Technical material: demographic database on European countries (1); maintenance of web site providing meeting documents, excerpts of publications and information on activities (1); substantive paper for the Economic Forum of the Organization for Security and Cooperation in Europe (2); технические материалы: демографическая база данных по европейским странам (1); обслуживание веб-сайта, на котором размещаются документы заседаний/совещаний, выдержки из публикаций и информация о проводимой деятельности (1); основной документ для Экономического форума Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (2);
Named after Lake Valdai in northwestern Russia, site of the first meeting in 2004, the sessions are held in various regions of the country, from Siberia to the North Caucasus. Клуб «Валдай», получивший свое название в честь озера на северо-западе России, где прошла его первая встреча в 2004 году, проводит свои конференции в различных областях страны, от Сибири до Северного Кавказа.
According to its Web site, the Bilderberg meeting was organized by leaders from Western Europe and North America in the early days of the Cold War, and it is named for the Dutch hotel where the first conclave was held in 1954. Согласно информации на официальном сайте, Бильдербергская организация была создана лидерами стран Западной Европы и Северной Америки в самом начале холодной войны и получила свое название в честь отеля в Голландии, где прошла ее первая конференция в 1954 году.
The revised guidelines are intended to assist local authorities in providing a reasonable standard of services at a reasonable cost and set out guiding principles on selecting suitable sites, formulating a design brief, making arrangements for site maintenance and management, and meeting fire safety and emergency requirements. Пересмотренные правила предназначены для оказания содействия органам местной власти в обеспечении разумного стандарта обслуживания при разумных расходах и изложения руководящих принципов отбора подходящих площадок, подготовки краткого описания проекта, организации обслуживания стоянок и управления ими, а также соблюдения норм противопожарной безопасности и мер в случае аварийной ситуации.
Medvedev's web site, Kremlin.ru, provides an account of the meeting that mentions none of this. Сайт Медведева Kremlin.ru представляет отчет, где ничего из описанного не упоминается.
The news site Pravda.com.ua has published the transcript of a meeting of Ukraine's National Security and Defense Council that took place Feb. 28, 2014. Новостной сайт Pravda.com.ua опубликовал расшифровку стенограммы заседания Совета национальной безопасности и обороны Украины, прошедшего 28 февраля 2014 года.
Like virtually every private university in the United States, Yale has relied on “privacy” to keep these incidents under wraps, so that incoming women (and men) have no idea who among the faculty or students is dangerous; which fraternity is a site of repeated harassment or worse; and when to keep the door open on a student-teacher meeting. Как практически любой частный университет в США, Йельский университет полагается на «неприкосновенность частной жизни», чтобы замалчивать данные инциденты, так что новые девушки (и парни) понятия не имеют о том, кто из преподавателей или студентов опасен, какое братство является ареной постоянных домогательств или того хуже, и когда лучше не закрывать дверь при учебной встрече с преподавателем.
In addition to the above mandates, the Board has instituted the practice of making publicly available, through the UNFCCC CDM web site, the agenda, the annotated agenda (including documentation supporting agenda items), and the report of each Executive Board meeting as well as reports and recommendations from its panels. В дополнение к вышеупомянутым мандатам Совет предает гласности, через вебсайт МЧР РКИКООН, повестку дня, аннотированную повестку дня (включая документацию в поддержку конкретных пунктов повестки дня) и доклад каждого совещания Исполнительного совета, а также доклады и рекомендации его групп.
Delegates are therefore requested to complete the registration form which is available from the web site of the UNECE Environment and Human Settlements Division and to transmit it to the Aarhus Convention secretariat, at the latest two weeks prior to the meeting, either by fax + 41 22 917 01 07 or by e-mail to the following address public.participation @ unece.org. В этой связи делегатам предлагается заполнить регистрационный бланк, который имеется на вебсайте Отдела окружающей среды и населенных пунктов ЕЭК ООН и направить его в секретариат Орхусской конвенции не позднее чем за две недели до начала совещания либо по факсу + 41 22 917 01 07, либо по электронной почте по следующему адресу: public.participation @ unece.org.
Delegates are therefore requested to complete the registration form which is available from the Internet web site of the UNECE Environment and Human Settlements Division and to transmit it to the Aarhus Convention secretariat, at the latest two weeks prior to the meeting, either by fax + 41 22 917 01 07 or by e-mail to the following address public.participation @ unece.org. В этой связи делегатам предлагается заполнить регистрационный бланк, который имеется на вебсайте Отдела окружающей среды и населенных пунктов ЕЭК ООН, и направить его в секретариат Орхусской конвенции не позднее чем за две недели до начала совещания либо по факсу + 41 22 917 01 07, либо по электронной почте по следующему адресу: public.participation @ unece.org.
Information on the web site would include news and announcements, a schedule of activities, a directory of participating organizations and information relating to the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities. Этот web-сайт будет содержать информацию в виде блоков ново-стей и объявлений, расписания мероприятий, спра-вочника участвующих организаций и информации, касающейся Межучрежденческого совещания по космической деятельности.
The Secretary briefed the participants on the status of the web site on the coordination of outer space activities within the United Nations system, which the Office for Outer Space Affairs had created following the agreement of the Meeting at its twenty-first session. Секретариат информировал участников о со-стоянии web-сайта, посвященного координации космической деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, который был создан Управлением по вопросам космического пространства в соответствии с договоренностью, достигнутой на Совещании в ходе его двадцать первой сессии.
The web site contained news and announcements, a schedule of upcoming activities, information on space-related programmes and initiatives, background information for the directory of participating organizations, an archive of official documents and information relating to the Inter-Agency Meeting. Веб-сайт содержит новости и сообщения, расписание предстоящих мероприятий, информацию о связанных с космосом программах и инициативах, исходную информацию для справочника участвующих организаций, архив официальных документов, а также информацию, касающуюся Межучрежденческого совещания.
The Office for Outer Space Affairs briefed the Meeting about its web site on the coordination of outer space activities within the United Nations system. Управление по вопросам космического пространства ознакомило Совещание со своим веб-сайтом, посвященным координации космической деятельности в системе Организации Объединенных Наций.
Since the second ministerial meeting was held in May 2008, a site in Tehran has been identified for the establishment of a joint planning cell and work has begun on making the building ready for operations, which will include planning and intelligence exchange in view of engagement in joint operations involving the three countries. После второго совещания министров, проведенного в мае 2008 года, в Тегеране было выделено здание для объединенной группы по планированию, и началась работа по его подготовке к использованию, в том числе к проведению мероприятий по планированию и обмену оперативной информацией в связи с участием трех упомянутых стран в совместных операциях.
We recognize Al-Quds Al-Sharif as the meeting point of the three divine religions and the site of coexistence between the three great civilizations and cultures, and we recognize that it forms an integral part of the Palestinian lands occupied since 1967. Мы признаем Аль-Кудс аш-Шариф как место, где сходятся три божественные религии, как место сосуществования трех великих цивилизаций и культур, и мы признаем, что он является неотъемлемой частью палестинских земель, оккупируемых с 1967 года.
Not according to Daron Acemoglu of MIT (and a co-author of mine on other topics), who presented his findings at the American Finance Association’s annual meeting in early January. (The slides are on his MIT Web site.) Нет, по мнению Дарона Асемоглу из MIT (Массачусетского технологического института) (и моего соавтора по другим темам), который представил свои исследования на ежегодном собрании Американской финансовой ассоциации в начале января (см. слайды на его веб-сайте в MIT).
The meeting noted that the United Nations Statistics Division web site on time-use surveys published in May 2000 is an effective medium for disseminating information on methods and results of national time-use surveys. Участники Совещания отметили, что созданная в мае 2000 года информационная страница Статистического отдела Организации Объединенных Наций, посвященная обследованиям использования времени, является эффективным средством распространения информации о методах и результатах национальных обследований использования времени.
participate in a meeting at ICS-UNIDO with representatives of the Pilot Project site owners and their respective Governments, to be held in Trieste, in July 2001 and financed by ICS-UNIDO, and develop a strategy for the continuation of the project; принять участие в работе совещания представителей владельцев объектов, охваченных опытным проектом, и их соответствующих правительств, которое будет проведено в июле 2001 года МЦН-ЮНИДО в Триесте при финансовой поддержке со стороны МЦН-ЮНИДО, и разработать стратегию дальнейших действий по осуществлению этого проекта;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.